2 샬럿 호텔에서 총격 사건으로 사망 한 트랜스젠더 여성

당국은 샬롯에서 두 명의 트랜스젠더 여성 살해와 관련하여 두 명의 용의자를 체포했습니다., 노스 캐롤라이나.

돈타 리우스 롱, 21, 그리고 Joel Brewer, 33, Jaida Peterson의 죽음으로 기소되었습니다., 29, and Remy Fennell, Charlotte-Mecklenburg Police Chief Johnny Jennings said at a 기자 회견 금요일에.
피터슨, 29, was found dead by police in a hotel room in West Charlotte on Easter Sunday. 목요일 아침에, Fennell was found dead in a hotel room in another part of the city, Lt. Brian Crum said. Both women were sex workers, 경찰은 말했다.
      Crum said each suspect is charged with two counts of murder, two counts of firearm by felon, one count of robbery with a dangerous weapon and one count of conspiracy to commit robbery with a dangerous weapon.
        CNN has not been able to determine if Long or Brewer have legal representation.
          Long and Brewer committed both crimes together, Crum said. Police said they do not believe anyone else is responsible in the deaths of the two women, and added that they were still investigating the motive behind the killings.
          Crum said that authorities did not believe there was any further risk to the public. The similarities between the two killings had initially prompted them to urge the city’s LGBTQ community, particularly those who engage in sex work, to be extra cautious and vigilant.
          Rob Tufano, Public Safety Communications Director at the Charlotte-Mecklenburg Police Department, speaks to reporters at a news conference on Thursday about the recent killings of two transgender women in the city.

          They have to know that there is arguably never a more vulnerable time for them than tonight,” police spokesperson Rob Tufano said on Thursday. “If they see anything suspicious, if they hear anything suspicious, they’ve got to immediately call 911. This is a very critical time right now.
          Charlotte Pride, a local LGBTQ advocacy group, said it was working with others in the community to respond to the situation.
          CMPD announced this afternoon that two individuals have been arrested, who they believe are responsible for the April 4 그리고 4월 15 살인,” the group wrote in a 페이스북 게시물. “하나, we know that our trans community — and Black trans women in particular — continue to face hostile and dangerous situations.
          A funeral for Peterson was held this week, CNN affiliate WSOC 신고.
          Like I told her before I put her in the ground, I don’t care if it takes every breath in my body,” her mother Mary Peterson said, 역에 따르면. “나는 말했다, ‘I’m getting justice.'
            적어도 14 transgender or gender non-conforming people have been violently killed so far in 2021, according to the LGBTQ advocacy group Human Rights Campaign.
            CNN has reached out to the police department and prosecutor for more information on attorney, court appearance, as well as copies of the criminal complaints and police reports.

            댓글이 닫혀 있습니다..