“在最后 24 小时美国. 大约撤离的军用航班 2000 更多的人,” 副国务卿温迪谢尔曼告诉记者. “在过去的几天里，我们处理了超过 4,840 people for evacuation.”
Sherman said that officials had communicated directly with all U.S. citizens who are enrolled with the U.S. Embassy in Kabul, and that approximately 800 Afghan Special Immigrant Visa (病毒性病毒) holders are being invited to board flights.
Sherman said that the situation on the ground was “enormously challenging and fluid” and said that the department was engaged in an “all hands on deck effort.”
“We are beginning to expand our notifications and are expanding them to transmit information about evacuation options to each group,” 她说. “We will also continue to accelerate our efforts, including by working with our allies and partners and NGOs to identify and assist Afghans eligible for . . . refugee status and other Afghans at risk.”
美国. has been working against the clock to try and evacuate as many Americans and Afghan allies out of the country as possible, as the Taliban secure their grip on the country ahead of the planned U.S. withdrawal at the end of the month.
Afghanistan fell much quicker than officials anticipated, leading to scenes of chaos at Kabul airport as people tried to board flights out of the country.
“There was nothing, that I or anybody else saw that indicated a collapse of this army and this government in 11 天,” Chairman of the Joint Chiefs of Staff Gen. 马克·米利 said at a press briefing Wednesday.
President Biden has authorized 6,000 我们. troops to deploy to Afghanistan to assist in the evacuation mission, as the Taliban push to restore the Islamic Emirate of Afghanistan – the formal name of the country under the Taliban rule before militants were ousted by U.S.-led forces in the wake of the 9/11 攻击.
但美国. officials are privately warning that it will be “具有挑战性” to meet Biden’s Aug. 31 退出美国的最后期限. 军队.
“We are still ramping up,” one official told Fox News Wednesday.
福克斯新闻’ Lucas Tomlinson and Brooke Singman contributed to this report.