亚历山德拉·安布罗休 (Alessandra Ambrosio) 解释了她为新写真集拍摄裸照的原因: “这是非常特别的事情”

The former Victoria’s Secret Angel teamed up with Stewart Shining for a coffee table 标题 “亚历山德拉 By Stewart Shining,” 具有前所未见的镜头, 新的编辑图片, throwback snaps and more intimate nude photographs.

The two met in the late ‘90s when the supermodel, 然后 17, came to New York City from her native Brazil, 人物杂志 reported on Tuesday. According to the star, 他们 “bonded from day one.

The 40-year-old told the outlet that the final result of their latest collaboration isan art book” 因为 “you can see more intimate moments of my life, my career.

SUPERMODEL ALESSANDRA AMBROSIO UNVEILS HER TONED ABS IN NEON-GREEN BIKINI DURING BEACH OUTING

Alessandra Ambrosio has led a successful decades-long career as a model. Many fans still remember her as a Victoria's Secret Angel.

Alessandra Ambrosio has led a successful decades-long career as a model. Many fans still remember her as a Victoria’s Secret Angel. (Photo by Kristy Sparow/WireImage)

It was something very special for me to be able to do,” the mother of two shared.

According to Ambrosio, one of the main reasons she posed nude for Shining was because shetrusts him.

Even if I have been a model for a long time, there aren’t that many times that I’ve posed nude,” 她解释. “But with him, I decided, '没有, let’s do it. Especially for the book.’ Because I just feel comfortable.

I know that the picture’s not going to be vulgar,” 她继续. “I know it’s going to be more like a piece of art than just a sexy picture. 我们有 [一个] very similar vision on what we want from our work. So I can be 100% myself when he has the camera in front of him. We can just be super natural and free in a way.

单击此处注册娱乐时事通讯

Alessandra Ambrosio walks the runway during the 2016 Victoria's Secret Fashion Show on November 30, 2016 in Paris, 法国.

Alessandra Ambrosio walks the runway during the 2016 Victoria’s Secret Fashion Show on November 30, 2016 in Paris, 法国. (Photo by Dimitrios Kambouris/Getty Images for Victoria’s Secret)

Ambrosio also noted that her boyfriend, model Richard Lee, was a welcoming addition on set.

“[他] directs very well,” 她说. “If he is not working and I’m doing a photo shoot somewhere that he can come we’ll do a few pictures together sometimes.

早在五月 2020, Ambrosio spoke to 福克斯新闻 about how she stays in camera-ready shape for any shoot.

I love to do yoga as it centers me and also at the same time keeps me in shape,” 她当时说. “Since there is a lot to do around the house sometimes I don’t have much time to work out, in which case I try to do some stretching and hold a plank for five to 10 minutes.

Alessandra Ambrosio credited yoga for helping her stay in camera-ready shape.

Alessandra Ambrosio credited yoga for helping her stay in camera-ready shape. (Photo by Mehdi Taamallah/Nurphoto)

Ambrosio revealed that while she’s committed to eating clean on most days, she’s made a few exceptions.

I have always eaten healthy and that has not changed during the quarantine. I try to eat fresh, organic fruit and vegetables, but since I had multiple birthdays during this time there is an occasional piece of cake incorporated in my diet,” 她承认.

仍然, she pointed out that as long as you are staying active, “there is no reason to not treat yourself with a dessert here and there.

福克斯新闻’ 梅利莎·罗伯托(Melissa Roberto)为本报告做出了贡献.

评论被关闭.