挿管されたCovid-19患者は、医療従事者に感謝するためにICUでバイオリンを演奏しました

ユタ州の病院で新型コロナウイルス感染症と闘っている退職したオーケストラ教師が、真の情熱に目を向けた — 音楽 — ICUで喜びを広めるために.

挿管されてしゃべれなくても, Grover Wilhelmsen wanted to show his gratitude to the health care workers at McKay-Dee Hospital in Ogden.
The 70-year-old patient used pen and paper to communicate with a nurse and had one request.
Toward the middle of my shift he wrote, ‘You know, I really want to play here at the hospital. What do you think about my wife bringing in my violin and viola?,'”Ciara Sase, a RN at McKay-Dee Hospital, ニュースリリースで言った.
    While the request took some planning and approval by doctors, Sase was ultimately able to grant him his wish. She stayed in his room and monitored him as he played church hymns and theTennessee Waltz,” ニュースリリースによると.
    It brought tears to my eyes. For all the staff to see a patient doing this while intubated was unbelievable,” Sase said. “Even though he was so sick, he was still able to push through. You could see how much it meant to him. Playing kind of helped to soothe his nerves and brought him back to the moment.
    Staff in the ICU gathered around the closed glass doors of Wilhelmsen’s room to listen and watched as the retired teacher played.
    It was honestly shocking to be there when he picked up the violin,” Matt Harper, a RN at the hospital, said in the news release. “It felt like I was in a dream.
    Hospital staff watches as he plays.

    I’m used to patients being miserable or sedated while being intubated, but Grover made an unfortunate situation into something positive. This was by far one of my favorite memories in the ICU that I’ve had. It was a small light in the darkness of COVID.
    The hospital said he was able to play a few times before he became too sick and required sedation.
    Diana, Wilhelmsen’s wife of 47 年, told CNN on Wednesday that it didn’t surprise her at all that he had requested his musical instruments.
    That’s just Grover,” 彼女は言いました. “He wanted to play it to thank them.
    The couple from Harrisville both contracted the virus at the same time in early October. Diana said she was able to manage her symptoms at home, but the virus impacted Wilhelmsen’s lungs.
    It is real,” 彼女は言いました, when asked what she wanted people to know about battling the virus. “It affects so many people differently.
    Wilhelmsen spent a month in the hospital on a ventilator before being transferred to a long-term acute care facility last week, Diana Wilhelmsen said. While is he doing well, 彼女は言いました, he is still on the ventilator. They are working on weening him off of it.
    Diana Wilhelmsen wasn’t able to see her husband at the hospital due to the visitor restrictions, but now they are able to see each other through the glass window of the care facility.
      We can stand outside the window and call him on the phone,” 彼女は言いました. “He can’t speak but he will write on a piece of paper.
      She said she hopes he will be able to be home for Christmas.

      カテゴリー:

      i898

      タグ:

      , , , , , , , ,

      返信を残す

      あなたのメールアドレスが公開されることはありません. 必須フィールドは、マークされています *

      *