相信从27岁胚胎中出生的婴儿被其大姐姐打破了记录

虽然莫莉·吉布森(Molly Gibson)刚满一个月大, she could’ve been born at any point in the last 27 年份.

她的 embryo was frozen 在十月 1992 并一直冻结到今年二月初, when Tina and Ben Gibson of Tennessee adopted her embryo. Tina gave birth to Molly in late October — 几乎 27 years after her embryo was first frozen.
Molly’s birth is believed to have set a new recordone previously held by her older sister, 艾玛 — for the longest-frozen embryo known to have to resulted in a birth. Not that records matter to the Gibsons.
With Emma, we were just so smitten to have a baby,” Tina Gibson told CNN on Tuesday. “With Molly, we’re the same way. It’s just kind of funnyhere we go again with another world record.
    Gibson became pregnant with both Emma and Molly with the help of the National Embryo Donation Center, a faith-based nonprofit in Knoxville that stores frozen embryos in vitro fertilization patients have decided not to use. Families can adopt those unused embryos, which are then transferred to an adoptive parent’s uterus.
    艾玛, the Gibsonsolder daughter, was born in November 2017 和 set the previous record for the longest-frozen embryo known to have resulted in a birth, according to the center. Hers was frozen for 24 年份.

    Using older embryos

    Before Emma and then Molly set records, little was known about the viability of older embryos. And when she found out Emma’s embryo had been frozen for so long, Gibson worried the age would lessen her chances of becoming pregnant.
    但是博士. James Keenan, the center’s president and medical director, assured her that age likely wouldn’t affect the outcome. He said in a release both Emma and Molly’s births are proof that embryos shouldn’t be discarded because they’reold.
    This definitely reflects on the technology used all those years ago and its ability to preserve the embryos for future use under an indefinite time frame,” said Carol Sommerfelt, the center’s lab director and embryologist, in a release.
    关于 75% of all donated embryos survive the thawing and transfer process, and between 25 至 30% of all implants are successful, Sommerfelt told CNN 在 2017 when Emma was born.
    Questions still remain about the difference age makes in an embryo’s successful birth, but the center says that the Gibson girlsbirths are both positive examples of using older embryos.

    Molly’s birth was a bright spot during the pandemic

    The second embryo the Gibsons adopted wasn’t thawed and transferred to Gibson’s uterus until February. Gibson said she found out she was pregnant with Molly just days before Covid-19 was declared a pandemic.
    She’s definitely been a little spark of joy for 2020,” 她说.
    Born at the end of October at 6 磅, 13 ounces, Molly lit up her family’s world. And though she and her sister are medical marvels, Gibson said the thing that still surprises her the most is the fact that they’re both hers.
    Every single day, my husband and I talk about it,” 她说. “We’re always like, ‘Can you believe we have not one little girl, but two little girls? Can you believe we’re parents to multiple children?'”
      吉布森 told CNN in 2017, upon Emma’s birth, that she and her husband had struggled with infertility. The couple had their hearts set on traditional adoption, but after her parents suggested checking out embryo adoption, their path changed in unexpected ways.
      You would think that throughout pregnancy that I would just be used to it, but I’m still completely blown away that they are ours,” 她说.

      评论被关闭.