“我们. Border Patrol’s Rio Grande Valley and Laredo Sectors will now be able to utilize redirected funds for the deployment of innovative border security technology that helps DHS achieve operational control and provide situational awareness between the ports of entry. 不过, we must continue fighting for Congress to cancel all remaining border wall contracts,” Cuellar said in a statement.
The cancellation of wall contracts in the Rio Grande Valley is particularly significant for landowners who over the course of the Trump administration fought to keep their property.
通常, 允许政府获得私有土地供公共使用, 否则称为显性域. Border barriers built under previous administrations had largely gone up in areas where land was federally owned, 但扩展墙, as Trump pledged to, 需要占用私有土地.
拜登政府, as part of its pledge to stop border wall construction
, is in some cases also returning property
— a welcome move for landowners who have spent years fighting land seizure in court
“I don’t have words to describe my joy,” Pamela Rivas told CNN when she learned that her land that sits along the Rio Grande Valley had been returned. Rivas’ case dated to 2008, but she said picked up speed under the Trump administration. A Texas judge ordered the return of her land last month.
“It was bittersweet at the beginning because my father wasn’t here to see the outcome. 同时, I was just thrilled,” 她说.
以来 2017, 多于 450 miles have been built in multiple locations along the US southern border, including roughly 52 miles where no barrier previously existed, according to US Customs and Border Protection.
This story has been updated with additional details Friday.