Cathedral hosts memorial service after 'enormously popular' resident stray cat dies

London’s famous Southwark Cathedral is traditionally recognized for its architectural significance.

But in recent years the Gothic cathedral, which stands on the south bank of the River Thames, became known for another reasonthe presence of a stray cat, affectionately named Doorkins Magnificat, who made the building her home for 12 years before passing away on September 30.
In an unusual move, Andrew Nunn, the Dean of Southwark Cathedral hosted a service of thanksgiving, which was live streamed on Wednesday.
She was enormously popular and had a massive Twitter followingand was also the focus of a lot of people’s visits to the cathedral,” Nunn told CNN, adding that some people who could not have their own cat in central London even saw her as their own pet.
    When she died the response was huge, and we knew we had to do somethingthere was no way in which we could just ignore the factand why would you, we loved her, and she gave a lot to our life,” 他说. “It felt entirely appropriate.
    Doorkins Magnificator Doorkins for shortmade Southwark Cathedral her home in 2008 after visiting between Christmas and New Year in search of food.
    Doorkins, whose age was unknown, first came to the cathedral seeking food in 2008.

    这些年来, she became a common site at the churchwhether sprawling across the pews, sauntering across the alter during a service, or catnapping in the hay of the nativity scene at Christmas time.

    Celebrity status

    She was even present during a visit by 伊丽莎白女王二世 在 2012, who she looked at nonchalantly before falling back to sleepmuch to the Queen’s amusement, Nunn told CNN.
    去年, because she had become blind and deaf, Doorkins was moved into the home of the cathedral’s verger, a church official, who looked after her until she died peacefully.
    在社交媒体上, many people thanked Nunn for thewonderful” 和 “touching” 服务, and shared fond memories of Doorkins.
    Presenter Kate Bottley said the service had allowed her to mourn her aunt, 谁上个月去世.
    I hadn’t cried yet, 直到今天. I watched this and cried and cried and cried, because you know what? This wasn’t about a cat. It’s ok if you don’t get it, it’s ok if you think it’s silly, but for me this helped, it really helped,” 她 在推特上.
    然而, one bishop asked whether it was a joke, and labeled the serviceinsensitive,” given the coronavirus pandemic having made it hard for people to have proper funerals for loved ones.
    Nunn told CNN he hadno regretsabout the service, and said he was taken aback by how many people had said they had wept watching the live stream.
    There’s such a lot of emotion around at the moment, and sometimes, something like that can just release it for peopleIt was heartwarming as well as emotional,” 他说.
    Doorkins reached people he couldn’t have done, Nunn added.
      I got used to the fact that she had more Twitter followers than I didand that she brought more people to church than I will ever do,” Nunn added.
      People came in and they wouldn’t necessarily be churchgoers, but they’d come in to find the catand I think that they found themselves very welcome. Ending up in a sacred space and spending time with a cat was good for people.


      您的电子邮件地址不会被公开. 必需的地方已做标记 *