But Cui claimed that China — unlike the US and Australia — did not view the region as part of a great power struggle.
“Maybe countries like Australia see these countries as (being their) own backyard, like the United States sees Latin America as its backyard according to the Monroe Doctrine,” Cui said.
“I don’t think that this is (how countries) should work with each other in the 21st century — it is a part of the past.”
The Monroe Doctrine has been the cornerstone of US policy in the Americas for almost two centuries. First announced by US President James Monroe in 1823, “the doctrine warns European nations that the United States would not tolerate further colonization or puppet monarchs” in the Western Hemisphere, according to US government archives.
It was augmented in 1904 by the Roosevelt Corollary, which President Theodore Roosevelt came up with to warn off European nations who threatened to use armed force to collect debts from nations in the Americas.
But the most famous invocation of the Monroe Doctrine came in 1962, when President John F Kennedy used it as the grounds for getting Soviet missiles out of Cuba during the Cuban Missile Crisis.
While tensions surrounding China’s increasing presence in the South Pacific are far removed from levels reached during the
1962 危机, Western concerns are growing
— and have been supercharged by Beijing’s announcement of a security pact with the 所罗门群岛
The Pacific islands, largely to the northeast of Australia, have long been viewed by military strategists as of vital importance.
Both the US and Australia are concerned that Beijing’s playbook for the Pacific could come to resemble its one for the South China Sea, where China has spent years turning remote islands and obscure reefs in disputed areas of the sea into fortified military bases. It has also been accused of using fishing vessels to swarm territory it claims as its own.
China continues to claim the vast majority of the 1.3 million square mile sea, where it has territorial disputes with various other countries, despite a landmark international tribunal that ruled against its claims in 2016.
与此同时, the island nations of the South Pacific themselves are typically more concerned about the ravages of climate change than geopolitics
— and are wary of being viewed as pawns in a great power struggle
Cui claimed Beijing does not view the island nations that way.
“We want to do whatever we can to help a number of ongoing social and development projects between China and the Pacific island countries,” said Cui, who was responsible for China’s relations with the Pacific islands before he came to Washington.
“China never sees these countries — or any other country — as part of our so-called ‘pantheon,'” Cui said.
“We see them as equal countries, because we (认为) countries large or small, rich or poor, strong or weak, should be treated as equals. This is our principle,” 他说.
Cui said that principle also applied to the South China Sea. Any disputes there need to be ironed out privately between China and the other countries surrounding the sea — almost all of which Beijing claims as its sovereign territory.
“I very strongly advised my American friends, or maybe some of the Europeans, don’t try to intervene. The more outside countries try to intervene, the more difficult the issue will become,” 他说.