The pair defeated Nicole Melichar-Martinez and Ellen Perez 6-4 6-7 (5-7) 10-5 in Sunday’s final, which was decided by a match tie-break.
在 18 年和 154 天大, Gauff is the second-youngest player in WTA history to reach the top of the doubles rankings after Switzerland’s Martina Hingis, 谁是 17 年和 251 天大.
“Being No. 1 is pretty cool,” Gauff told reporters after claiming her second doubles title with Pegula and fifth overall.
“我没话说. I didn’t really know it was coming this week and what I had to do, 但 (Pegula) told me yesterday. It didn’t make me more nervous though. I think if it was singles, I would have been more nervous.”
Gauff and Pegula, who are also the top-ranked American singles players, 跌倒了 3-0 behind in the first set of Sunday’s final in Toronto, but won six of the next seven games to take an early lead.
They had six championship points in the second set, but Melichar-Martinez and Perez held on to force a deciding tie-break. The match seemed evenly poised at 6-5, before Gauff and Pegula pulled away to clinch the title.
While most players tend to focus on either singles or doubles throughout their careers, Gauff has competed across both disciplines and reached the singles and doubles finals at this year’s French Open.
“作为一个孩子, I’m going to be honest with you, I didn’t even know there were separate rankings for singles and doubles,” 她说. “But when I got on tour and when I realized I could do well in doubles … I wanted to. 我的意思是, who wouldn’t want to be No. 1 in anything?”