스트리밍 플랫폼은 월요일에 새로운 11일간의 스탠드업 코미디 축제를 발표했습니다. “넷플릭스는 농담이다: 축제,” 로스앤젤레스에서 130 예술가들, 에미상 수상 샤펠을 비롯한.
The event will take place on April 28-May 8, 2022, and feature comedians such Ali Wong, Amy Poehler, 전통적인 Jenner-Kardashian 방식으로, Aziz Ansari, Bill Burr, 첼시 핸들러, Chris Rock, 코난 오브라이언, David Letterman, 엘렌 디 제너 레스, Hasan Minhaj, Iliza Shlesinger, Jane Fonda and Lily Tomlin, Jerry Seinfeld, 존 물 라니, Jonathan Van Ness, Ken Jeong, Kevin Hart, 래리 데이비드, Margaret Cho, Maya Rudolph, Nicole Byer, Patton Oswalt, Pete Davidson, 레이 로마노, Sandra Bernhard, 세스 로건, 티그 노 타로, Tina Fey, Wanda Sykes and many more.
The event was delayed from 2020 전염병으로 인해.
“It’s absolutely thrilling for Netflix to be hosting a comedy festival of this magnitude in Los Angeles,” Robbie Praw, 감독, stand-up and comedy formats, 넷플릭스, 보도 자료에서 말했다. “We were so disappointed to postpone the event last spring and our lineup of comedians can’t wait to bring much needed laughs to audiences in LA and around the world on Netflix. ‘Netflix Is A Joke Festival’ is going to give comedy fans the opportunity to see the greats and discover new voices in one of the greatest cities in the world.”
Chappelle is set to headline The Hollywood Bowl. He landed in hot water when “더 가까이” first aired on Oct. 1.
Chappelle’s disparaging remarks about the transgender community raised protests within Netflix and from activists. 약 30 Netflix workers staged an Oct. 20 walkout and joined a rally at Netflix offices in Los Angeles.
Netflix ran into a buzz-saw of criticism not only with the special but in how internal memos responded to employees’ concerns, including co-CEO Ted Sarandos’ assertion that “content on screen doesn’t directly translate to real-world harm.”
당시, Sarandos also wrote that Netflix doesn’t allow titles that are “designed to incite hate or violence, and we don’t believe ‘The Closer’ crosses that line.”
The exec later apologized for his comments and said he failed to recognize that “a group of our employees was really hurting,” he told The Wall Street Journal, and that his comment about the effect of TV on viewers was an oversimplification.
A spokesperson for Netflix told FOX Business before the employee walkout, “We value our trans colleagues and allies, and understand the deep hurt that’s been caused. We respect the decision of any employee who chooses to walk out, and recognize we have much more work to do both within Netflix and in our content.”
Chappelle later stated in a video, 품종당, that he is open to speaking with transgender employees at Netflix or other members of the trans community but will not bend “to anybody’s demands.”
AP 통신이이 보고서에 기여했습니다.