韓国ドラマのスタントを撮影中に馬がつまずいた死は抗議を促す

ソウル, 韓国 South Korea’s public broadcaster has apologized over the death last year of a horse that was tripped during the filming of a stunt, 動物の権利擁護者からの抗議を引き起こした事件では.

The horse fell on November 2 while filming a scene for period dramaThe King of Tears, Lee Bang-won,” Korean Broadcasting System (KBS) said in a statement Thursday.
The statement said the stunt required an actor riding the horse to fall off and the production team hadprepared and checkedin case of an accident.
    But despite these efforts, there was an accident in which the actor fell far from the horse and the horse’s upper body hit the ground,” 声明は言った. The horse died about a week after filming, 追加しました.
      We cannot help but feel a deep sense of responsibility that the unfortunate incident has happened,” 声明は言った. “We apologize to viewers again for failing to prevent the accident in advance.
        In a video posted to the Korean Animal Welfare Association (KAWA) Instagram page on Thursday, an actor in traditional costume can be seen riding a black horse, which has a rope tied to one of its back legs.
        As the rope gets tighter, the horse falls face first into the ground, sending the actor flying into the air, ビデオショー. The horse can then be seen kicking its rear legs while its head remains still.
          一般市民とメディアに公開された公聴会で著名な弁護士のチームによって擁護された, KAWA criticized the production crew for allegedly failing to check the horse’s condition after it fell.
          Right after the filming, staff ran to check on the actor that fell on the ground,” KAWA said. “But no one checked the condition of the horse.
          And public anger was mounting on social media.
          They’re not even thinking about the horse getting injured. The neck has completely twisted, it’s so violent. I’m not watching this drama,” one person wrote below KAWA’s Instagram post.
          Another vowed to never watch the drama again, adding they werereally really disappointed” によって “animal cruelty situation.
          韓国 has laws against animal abuse, but rights groups have long lobbied for stricter implementation of them.
          に 2019, あった 914 cases of animal abuse compared to 69 に 2010, ロイターは報告した, citing data published by a lawmaker’s office.
          Causing injury to an animal for the purpose of gambling, advertising, amusement or entertainment is illegal in the country, punishable by up to two years in prison.
            A petition started by KAWA on Thursday, urging the government to implement stricter animal safety laws on film sets, has received nearly 80,000 signatures as of Friday afternoon local time.
            KAWA said it will work with KBS to prevent such incidents from occurring in the future.

            コメントは締め切りました.