他首先逃离朝鲜. Now he's escaped from a Chinese prison, 并且有一个 $  23,000 他头上的赏金

香港 Chinese authorities have offered a bounty equivalent to more than $ 23,000 周一在东北城市吉林抓获一名越狱的脱北者.

犯人, identified as Zhu Xianjian, entered China illegally in 2013. 三年后, he was sentenced to 11 years in prison for illegal border-crossing, larceny and robbery, to be followed by his deportation, 根据一个 court judgment.
一个 bounty notice issued by the Jilin prison said Xu escaped at about 6 下午. local time on Monday after climbing onto a shed next to a gate as inmates were finishing work in the yard.
    The notice offers a $ 15,600 reward for information that helps police catch Xu. And that could rise to $ 23,400 for clues that lead directly to his arrestalmost five times the average annual income of Jilin urban residents and more than nine times that of those in rural areas.
      Xu’s dramatic escape was captured in a surveillance video posted on Chinese social media by a number of state media outlets.
        在镜头中, Xu is seen scaling the shed, running across the roof and using what appears to be a rope to damage the electric fence surrounding the prison wall, setting off a series of sparks. He then steps onto the fencing to climb over another metal fence and disappears behind the high walls, as prisoners and guards look on.
        Police have blocked off entrances to nearby villages and conducted a house-to-house search for Xu, 根据 state-run Global Times.
          Another surveillance video shows Xu roll over on the ground after jumping from the high fence. He lies still for a while before getting up and running away.
          News of Xu’s escape drew wide public attention in China, where prison breaks are rare. A related hashtag on Weibo, China’s Twitter-like platform, drew more than 22 百万观看, 根据 环球时报.
          But censorship soon kicked in. The bounty notice was deleted from the Jilin prison police’s social media account, and some related hashtags and posts were removed from Weiboincluding footage of Xu’s escape.
          根据法院文件, it was just past midnight on July 21, 2013, when Xua coal minerswam across the river from the northeastern tip of North Korea to a Chinese village in the city of Tumen, Jilin province.
          Within hours, he broke into several village houses to steal money, cell phones, sneakers and clothes. At the third house, an old woman discovered him and shouted for help, 法院文件说.
          I took out a knife tied to my waist and stabbed the granny in the back. Then I noticed she was carrying a satchel. I tried to yank it off her but she wouldn’t let go, so I stabbed her a few times more,” Xu was quoted as saying in court.
          Xu was arrested hours later when trying to flee in a taxi, 法院文件说. The old woman suffered severe injuries but survived, 它添加了.
            在监狱里, Xu’s sentence was reduced twice — 在 2017 和在 2020 — for a show of remorse, good discipline and actively participating inideological, cultural and vocational educationand laboring work, state broadcaster CCTV 已报告. He was due for release in August 2023.
            根据 人权观察, North Korean defectors who get sent back to the country can face severe punishment, including torture and sexual abuse.

            评论被关闭.