Jaclyn Moore of 'Dear White People' boycotts Netflix over Dave Chappelle's anti-transgender jokes

贾克琳·摩尔, 该系列的作家和节目主持人 “亲爱的白人” 以及即将重启 “酷儿如民间,” is boycotting Netflix after the streaming service released Dave Chappelle’s latest stand-up special, which contained a slew of jokes aimed at transgender people.

Chappelle’s special, “更近的人,” includes several minutes of jokes about trans people and the LGBTQ community. 在一个点上, Chappelle said he was “球队 TERF,” referencing the term fortrans-exclusionary radical feminist,” and joked about trans women’s genitalia. He also said thatgender is a factand told a story about beating up a lesbian woman.
The comedian made the jokes during a historic year for anti-transgender legislation, introduced in at least 33 状态, and less than a year after a record-high number of transgender people, most of them trans women of color, 被杀了.
    摩尔, whose Netflix series “亲爱的白人” has just concluded its run, tweeted that shewill not work with [Netflix公司] as long as they continue to put out and profit from blatantly and dangerously homophobic content.
      贾克琳·摩尔, a writer and showrunner, calls Chapelle's jokes 'dangerous language.'

      CNN contacted Netflix for comment on Moore’s boycott and criticism of Chappelle’s special and is waiting to hear back. CNN has also contacted a representative for Chappelle and is awaiting comment.
        Moore transitioned during production of the show’s last season, 她告诉 the Wrap, and was met with respect and support from her colleagues. But watching Chappelle’s most recent special drove her to sever her relationship with the streaming service, 她说. She tweeted that Chappelle was once “之一 [她的] heroes,” but the jokes he made in the specialhave real world consequencesfor trans women, including violence and hatred, 她 说过.
        So when he says people should be mad a trans woman won a ‘Woman of the Year’ 奖 … When he misgendersWhen he says he should’ve told that mother her daughter WAS A DUDEI just can’tI can’t be a part of a company that thinks that’s worth putting out and celebrating,” 她 说过.
          Moore told 品种 in an exclusive interview that the language Chappelle used in the special isthe same language used by people who seek to hurt us.
          I do believe in freedom of speech,” she told Variety’s Marc Malkin. “我真的. But I have the freedom of speech to say that somebody’s speech bothers me, and I don’t want to work with a company that promotes that speech. It’s dangerous. It’s dangerous language. I can’t say it any clearer.
          GLAAD, the LGBTQ media advocacy organization, also condemned the comments he made inThe Closer.
          Dave Chappelle’s brand has become synonymous with ridiculing trans people and other marginalized communities,” GLAAD 发推文 本星期. “Negative reviews and viewers loudly condemning his latest special is a message to the industry that audiences don’t support platforming anti-LGBTQ diatribes. We agree.
          While Netflix hasn’t commented, one of its employees, Terra Field, a senior software engineer, 发推文 that the issue with Chappelle’s special was that he ridiculed the existence of trans people.
            Promoting TERF ideology (which is what we did by giving it a platform yesterday) directly harms trans people, it is not some neutral act,” Field tweeted. “This is not an argument with two sides. It is an argument with trans people who want to be alive and people who don’t want us to be.
            Field ended her thread with the names of 38 trans and gender non-conforming people who’ve been killed throughout 2021.

            评论被关闭.