John Ratcliffe slams Biden's handling of Iran as heading to 'a terrible place'

在接受采访时 “周日上午期货,” 拉特克利夫说他担心拜登会 “让伊朗成为国家“核俱乐部”的第十个成员, which would be a legacy that presidents are going to have to deal with for a long, long time after Joe Biden is gone.


本月初 白色的房子 press secretary Jen Psaki shifted blame for theaggressive actionsbeing taken by 伊朗, claiming the country israpidly acceleratingdue to former 特朗普总统的 decision to pull the U.S. 出 of the Iran nuclear deal.

Asked by a reporter at a briefing how the 拜登政府 is working through discussions with Iran to reestablish the Iranian nuclear agreement, 也被称为联合全面行动计划 (联合会), Psaki said the talks areongoing.

What we’re looking at, and what we’d like to remind the public of, is why we are at this point now,” 普萨基说. “最重要的是, none of the things we’re looking at now – Iran’s increased capability and capacity, their aggressive actions that they have taken through proxy wars around the world – would be happening if the former president had not recklessly pulled out of the nuclear deal with no thought as to what might come next.

在 2018, Trump announced he would be withdrawing the United States from the Iran nuclear deal, saying at the time that the agreement wasdefective at its core.”

President Biden made it a top priority for his administration to bring Iran back to the negotiating table and re-enter the JCPOA, which fell apart after the Trump administration removed the U.S. from the agreement.

While European allies warned the move could weaken the nuclear agreement, the Trump administration maintained its withdrawal did not void Iran’s part of the bargain.

But by the end of Trump’s time in office, Iran began blocking access to international inspections of its nuclear facilities and continued developing its nuclear capabilities.

在下面 2015 nuclear deal struck by the United States during the Obama administration, 伊朗取消了对德黑兰的制裁,以换取伊朗在限制其核计划方面的合作.

At the heart of the Iran deal was a giant fiction, 一个谋杀政权只需要一个和平, 核能计划,” Trump said in 2018. “今天, we have definitive proof that this Iranian promise was a lie.


本月初, 国务卿安东尼·布林肯 said he discussed Iran with Russian Foreign Minister Sergei Lavrov, warning there was only a brief window to bring talks to save the Iran nuclear deal to a successful conclusion, 路透社报道.

Blinken reportedly urged Russia to use the influence the region has and its relationship with Iran to impress upon Tehran a sense of urgency.

Ratcliffe told host 玛丽亚·巴蒂罗莫(Maria Bartiromo) on Sunday that the Trump administrationhanded off a year ago peace in the 中东 on the heels of the 亚伯拉罕·和弦 in part because Iran was poorer, weaker and less influential than they’ve been in a long, long time.

They were literally on the verge of bankruptcy,” 他继续. “We had prosecuted their terrorist leaders to final justice like Qasem Soleimani and now you look at what’s happening. In one short year, how the tables have turned.

He then argued thatthe Biden Administration has literally begged Iran back to the negotiating table to try and rehabilitate the failed Iranian nuclear deal, and we’re not even allowed to negotiate on our behalf.

Our two biggest adversaries, China and Russia, are negotiating with Iran and you don’t need to take my word for how badly things are going,” Ratcliffe went on to say.

上个月, National Security Advisor 杰克·沙利文 took an ominous tone when speaking about efforts to bring 伊朗 back in line with a 2015 nuclear agreement saying, “It’s not going well.

We do not yet have a pathway back into the JCPOA,” 他说.

Sullivan said while there has beensome progress,” it did not appear hopeful that a concrete resolution would be found following months of indirect talks with Tehran.

Since we walked away from a deal that had fundamentally put a lid on Iran’s nuclear program, they have raced that program forward,” Sullivan said last month speaking from an event hosted by the Council on Foreign Relations.

拉特克利夫 说 “lifting sanctions on the central bank, on the National Iranian Oil Company, on the IRGC the Iranian Revolutionary guardwas not helping with negotiations.

“我的意思是, it’s bad enough to negotiate with terrorists. Essentially Joe Biden’s giving them a blank check and I think unfortunately where this is headed is, the Iranians are playing us,” Ratcliffe warned.

He then said thatour biggest ally in the Middle East, 以色列, is saying ‘Iran is playing you. They’re at breakout trying to finish getting to a nuclear weapon, and you need to go back to the Trump maximum pressure campaign,’ but I don’t think we’re going to do that in this administration.

Fox News’ Caitlin McFall, Kyle Morris and Elizabeth Zwirz contributed to this report.