ローラ・イングラム: 今日はプロライフコミュニティの勝利でした

ローラ・イングラム: 1月. 22, 1973, ほとんど 50 数年前, 最高裁判所の7人のメンバーは、私たちの憲法修正第14条の下でそれを保持しました, アメリカ人が保護するために戦って死んだのと同じ憲法, elected officials could not protect the unborn from abortion. 今, ever since that time, abortion has been a constitutional right.

LAURA INGRAHAM WARNS THAT MODERN LEFT WOULD ABOLISH SECOND AMENDMENT, ENTIRE CONSTITUTION

This was a painful and humiliating experience for tens of millions of Americans who love this country and who were ashamed to think that our Constitution would be used to justify abortion, but the pro-life community never gave up on this country.

私達 always believed that someday, ロー対ウェイド事件. Wade would be overturned, and this blot on our history would be purged — and today was that day.

Pro-life activists hold signs outside the Supreme Court after overturning of Roe v. ウェイド. (Photo by STEFANI REYNOLDS/AFP via Getty Images)

Pro-life activists hold signs outside the Supreme Court after overturning of Roe v. ウェイド. (Photo by STEFANI REYNOLDS/AFP via Getty Images)

コメントは締め切りました.