副总统 迈克·彭斯 flew to Georgia on Friday to campaign for Republican U.S. Senate incumbents 大卫·珀杜（David Perdue） 和 凯莉·洛夫勒（Kelly Loeffler）, who both face runoff elections Jan. 5 against Democratic challengers.
径流, which were triggered when no candidate won a majority of the vote in two Senate elections in the Peach State on Nov. 3, will determine which party holds the majority in the Senate when the next Congress convenes.
- GOP Sens. David Perdue and Kelly Loeffler will face off against Democratic challenger Jon Ossoff and Raphael Warnock on Jan. 5
- The races will determine if Republicans kee their majority in the Senate
In Canton, 嘎。, the first of two stops Pence and the two GOP senators made on a bus swing through the northern outreaches of a sprawling metropolitan Atlanta, the vice president announced that “I’m here because 特朗普总统 and I stand with Sens. David Perdue and Kelly Loeffler.”
And Pence repeatedly highlighted how Perdue and Loeffler have supported the president’s agenda.
本月大选产生的下一届参议院当前的权力平衡是 50 共和党人和 46 民主党人 — plus two independents who caucus with the Democrats. 这意味着民主党必须赢得佐治亚州的两次径直选举，才能使其成为 50-50 参议院. 如果发生这种情况, 当选副总统卡马拉·哈里斯将是决胜投票, 使她的政党在众议院中占多数.
Follow below for the latest updates on the Georgia runoffs. 移动用户请点击这里.