在周五, 该网络发布了先睹为快 “哈里和梅根: 逃离皇宫,” 将于9月首播 6 – 劳动节 – 在美国.
最新一期描绘了马克尔 (悉尼莫顿) 和哈利 (Jordan Dean) at a crisis point with the rest of the British royal family. It even shows a palace aide advising 威廉王子 (Jordan Whalen) 和 凯特·米德尔顿 (Laura Mitchell) 至 “let it be known who the real royals are.”
In a separate clip, Harry vows, “I will not be bullied into playing a game that killed my mum,” as bulbs from paparazzi cameras flash around a car crash, referencing Princess Diana’s tragic death in 1997 在年龄 36.
Markle also tells her worried spouse, “We have to protect our family.”
“We need to let people hear our truth,” Harry tells Markle in one scene. 在另一个, a royal aide warns Markle that “the palace would prefer you to remain neutral.”
The trailer ends with Harry saying, “We’re stopping them from destroying us like they have so many others.”
马克尔, a former American actress, became the Duchess of Sussex when she married the prince, 36, 在五月 2018 在温莎城堡. The couple welcomed a son named Archie Harrison Mountbatten-Windsor in 2019.
The Duke and Duchess of Sussex’s departures from royal duties began in 2020 over what they described as the British media’s intrusions and racist attitudes towards the former “西装” 星, 39. The family now resides in the coastal city of Montecito, 牛犊.
In the wake of quitting royal duties, they gave an explosive interview to Winfrey, 67, 三月, in which the couple described painful comments about how dark Archie’s skin might be before his birth. The duchess talked about the intense isolation she felt inside the royal family that led her to contemplate suicide.
Buckingham Palace said the allegations of racism made by the couple were “concerning” and would be addressed privately.
在六月 4, the couple welcomed their second child, a daughter named Lilibet “Lili” Diana Mountbatten-Windsor. The child is eighth in line to the British throne.
The name pays tribute to both Harry’s grandmother, 伊丽莎白女王二世, whose family nickname is Lilibet, and his mother Diana.