ムーアはツイッターで彼の作品をキャプション付きで共有しました, “4日を祝う銃乱射事件. 国が苦しんでいる間にその富を倍増させた裕福な階級. 剥奪された最高裁判所 51% of our citizens of their reproductive rights while removing gun laws & killing the EPA.”
In his declaration, Moore recalled recent events at the 最高裁判所, such as the court’s conservative majority decision to overturn the 1973 court ruling that legalized abortion, ロー対ウェイド事件. ウェイド.
“I cannot in good conscience continue to receive the privileges of ‘full citizenship’ in this land when all of its women and girls have now been, by Court decree, declared official second-class citizens with no rights to their own bodies and conscripted to a life of Forced Birth should they fall pregnant and not want to be,” Moore wrote.
Moore suggested how the course could be corrected, saying he would “not shut up about” it until his advice had been heeded.
“Until women’s rights have been fully reinstated, and their equal rights are enshrined in our Constitution (now that the required 38 states have passed the Equal Rights Amendment), I will not shut up about this. If you invite me to dinner that’s all I’m gonna talk about. Have me over to your party and it’s going to be, ‘Dobbs, ドブス, and more Dobbs!’ And I won’t stop until Roe is reinstated and 51% of Congress is female,” 彼は言った.
Moore also demanded “an end to the mass incarceration of Black Americans, an end to police shooting Black people, and I demand that reparations be made to the Black community for all they currently have to suffer and endure,” as well as the removal of “every single Republican from office in November.”
Moore has previously made major demands of the country. After a gunman killed 19 students and two teachers at an elementary school in ユヴァルデ, テキサス, 5月, インクルード “Fahrenheit 9/11” director urged the media to call for an end to the Second Amendment.
“そもそも私たちが暴力的な人々であることを認めません,” he told MSNBC host Chris Hayes at the time. “This country was birthed in violence with the genocide of the native people at the barrel of a gun. This country was built on the back of slaves with a gun to their back.”
“Who will say on this network or any other network in the next few days, ‘It’s time to repeal the Second Amendment?'” 彼は尋ねた.
The overturning of Roe v. Wade last month sparked pro-choice protests outside the Supreme Court and in major cities across the country and drew the ire of leading Democrats, バイデン大統領を含む.
裁判所, バイデンは言った, “expressly took away a constitutional right from the American people that it had already recognized.”
Media figures also sounded off on the ruling by targeting the conservative Supreme Court justices and predicting disaster for American women.
MSNBC historian Michael Beschloss called the court “fascist” そして “権威主義者,” and MSNBC analyst Glenn Kirschner worried that privacy rights and desegregation would be under attack next, 一方 ABC’s Terry Moran 予測 “women will die” because of the court’s decision.
“これは、数十年で最も重要な最高裁判所の判決です,” 私はただ一生懸命働き続けなければならないことを知っています. “それは、米国市民として、そして彼らの州の市民としてのアメリカの女性の地位を変えます. That’s the big picture, but let’s not mince words. Women will die because of this ruling.”