密歇根州韦恩县的认证僵局导致种族主义指控一致

密歇根州韦恩县的认证僵局导致种族主义指控一致

珍娜·埃利斯(Jenna Ellis), a senior legal adviser to the 王牌 2020 运动, 告诉 “福克斯新闻@夜” on Tuesday that the two Republicans on Michigan’s Wayne County Board of Canvassers involved in a brief deadlock in the county’s 选举 certification process faced threats and allegations of racism before they agreed to certify the ballots.

Their decision to side with their Democrat colleagues was dramatic and viewed by conservatives on social media as a capitulation after a brutal, two-hour public pressure campaign.

Ellis told Shannon Bream, the host of the show, that she received reports that these two board members correctly spotted discrepancies and she said the ballot counts in 71% of the county’s precincts do not match voter rolls.

MICHIGAN’S WAYNE COUNTY CERTIFIES ELECTION RESULTS IN REVERSAL OF EARLIER DECISION

“That’s significant,“ 她说. “That doesn’t matter if you’re a Democrat or a Republican. You should be concerned about it.”

凯利·麦肯尼(Kayleigh McEnany), Trump’s White House press secretary, announced earlier on Twitter that there were 234 pages of sworn affidavits that raised allegations of fraud in the county.

威廉·哈特曼和莫妮卡·帕尔默, the canvassers, had been praised by fellow Republicans.

约翰·詹姆斯, the Republican Senate candidate from the state, who is Black, said he applauded them for their bravery in the face of unbelievable pressure to ignore inconvenient truths that threaten our democracy.

Laura Cox, the Michigan Republican Party’s chairwoman, also said in a statement that there appeared to be “enough evidence of irregularities and potential voter fraud” that was uncovered, the Detroit Free Press 已报告.

The deadlock even caught the attention of President Trump who tweeted, “Wow! Michigan just refused to certify the election results! Having courage is a beautiful thing. The USA stands proud!”

Critics said that the decision not to certify these votes was a direct affront on minority communities.

内德·斯塔布勒, the chief executive of TechTown who, 根据 纽约时报, is a poll challenger at the T.C.F Center in the city, said in a viral Zoom meeting, “特朗普的污点, 你种族主义的污点, William Hartman and Monica Palmer, 已经掩盖了自己, 在整个历史中都会跟随您。”

他说,两人“将永远在密歇根州东南部被称为两名种族主义者,他们做过前所未有的事情,以至于剥夺了底特律市数十万黑人选民的选举权。”

政府. 格雷琴·惠特默, the state’s Democrat, said in an earlier statement, “In refusing to approve the results of the election in Wayne County, the two Republican members of the Wayne County Board of Canvassers have placed partisan politics above their legal duty to certify the election results.”

代表. Rashida Tlaib, 我, took to Twitter to blame the canvassers of putting “politics about their duty to our residents.”

“Suggesting that all of Wanye County can be certified, EXCEPT for Detroit, is horrifyingly racist and a subversion of our democracy,” Tlaib added.

She praised the residents in the county after the decision to certify was announced.

Palmer said poll books in certain precincts in Detroit — a majority-Black city — were out of balance. Jonathan Kinloch, a Democrat on the panel, said the discrepancies were the result of “human error,” and called it “reckless and irresponsible” to not certify the results.

MICHIGAN GOP STATE LAWMAKERS SEEK ELECTION AUDIT: 报告

Hartmann said after the meeting that the intense criticism didn’t cause him to change his vote. He said he acted because the board had agreed to ask the secretary of state to investigate Detroit’s election results.

As part of the agreement, the board asked Michigan Secretary of State Jocelyn Benson to audit the election process and pursue reforms to prevent discrepancies in the future, 报道说.

单击此处获取FOX新闻应用程序

Ellis said it is “absolutely mob rule at this point.”

“The president is right that these people need to have courage,“ 她说. She said the state should not certify anything until “we get to the bottom of this systematic and pervasive fraud.”

福克斯新闻’ Thomas Barrabi and the Associated Press contributed to this report

发表评论

您的电子邮件地址不会被公开. 必需的地方已做标记 *

*