多于 90 迄今为止,已有数百万美国人进行了大选投票

多于 90 million Americans have voted so far with three days left until 选举日, 因为大多数州都报告了创纪录的早期投票率 2020 选举.

这些票几乎代表 43% of registered voters nationwide, according to a survey of election officials in all 50 states and Washington, 直流电, by CNN, Edison Research, and Catalist.   
Fourteen states have already seen more than half of their registered voters cast ballots ahead of November 3.
Nationwide, the more than 90 million ballots already cast represent about 66% — almost two-thirdsof the more than 136.5 million ballots cast in the 2016 presidential election.  
    As pre-Election Day voting surges nationwide amid the ongoing coronavirus pandemic, many states are seeing record turnout in early voting in-person and an influx in mail-in ballots compared to last cycle.
    截至星期五, Texas and Hawaii surpassed their total turnouts from the 2016 general election.
    Thirty-five states and Washington, 直流电, have crossed their halfway marks for total 2016 ballots cast, 包含 13 of CNN’s 16 最 competitively ranked states — Texas, 佐治亚州, 北卡罗来纳, 内华达州, 佛罗里达, 亚利桑那, 科罗拉多州, 威斯康星州, 缅因州, 爱荷华州, 密西根州, Minnesota and Nebraska.
      About half of the votes already cast this cycle come from those 16 key states, which will play a crucial role in determining who wins the presidency this year.    
      Some voter information comes from Catalist, a company that provides data, analytics and other services to Democrats, academics and nonprofit issue-advocacy organizations, and is providing insights into who is voting before November.  

      发表评论

      您的电子邮件地址不会被公开. 必需的地方已做标记 *

      *