The flights, 据官员说, are continuing, but at a reduced pace, ahead of Biden’s deadline. Those officials, 虽然, add that it is not accurate to say the U.S. evacuation flights “have ended.”
The deadline for all U.S. troops and diplomats to be out of Afghanistan is 3:29 下午. EST Tuesday – 11:59 下午. local time in Kabul, 我们. defense officials told Fox News. It will mark the first time in nearly 20 years that no U.S. troops will be on the ground in Afghanistan.
根据 白色的房子, 在星期天, a total of approximately 1,200 people were evacuated from Kabul. The White House said that evacuation was the result of 26 我们. military flights, 26 C-17s, which carried approximately 1,200 evacuees, and two coalition flights, which carried 50 人.
白宫周一表示，自 8 月以来. 14, 任务开始时, 美国. 已疏散并协助疏散大约 116,700 人. 而且从七月底开始, 白宫表示，美国. 已搬迁近 122,300 阿富汗人.
The president had authorized 6,000 我们. troops to deploy to Afghanistan to assist in the evacuation mission, as the Taliban is pushing to restore the Islamic Emirate of Afghanistan – the formal name of the country under Taliban rule before militants were ousted by U.S.-led forces in the wake of the 9/11 攻击. The attacks on Sept. 11, 2001, were orchestrated by al Qaeda while it was being sheltered by the Taliban in Afghanistan.
But early Monday, five rockets were fired at the Kabul airport, and intercepted by a U.S. C-RAM missile defense system, a defense official told Fox News.
And last week, 11 我们. Marines, one U.S. Army soldier and a U.S. Navy corpsman died in a suicide bombing outside Hamid Karzai International Airport. The ISIS-K group claimed responsibility for the attack, seeking to disrupt the massive evacuation effort of Americans, Afghan allies and third-party nationals outside the U.S.-held airport.
President Biden has decided not to extend the Aug. 31 最后期限, when U.S. troops are set to be withdrawn and the U.S. is set to complete its two-week-long airlift and evacuation effort, sticking to his initial description of the mission, which he said would be “short in time, limited in scope and focused on our objectives: get our people and our allies as quickly and as safely as possible.”
The Biden administration has faced widespread criticism over its execution of the U.S. military withdrawal from Afghanistan and its actions during and after the collapse of Kabul, which completed the Taliban’s retaking of the country 20 years after their ouster by U.S.-led forces.
The president has repeatedly defended his plan, even as hundreds of U.S. citizens and thousands of Afghan allies and Afghans vulnerable to Taliban reprisal remain stuck in the country.
国务院, in a statement signed by nearly 100 国家, as well as NATO and the European Union, said last week they had received “assurances” from the Taliban that people with travel documents will still be able to leave the country. The Taliban has said they will allow normal travel after the U.S. withdrawal is completed on Tuesday when they assume control of the airport.
福克斯新闻’ Jennifer Griffin, Ronn Blitzer和美联社对此报告做出了贡献.