윌리엄 왕자는 다이애나 비와의 BBC 인터뷰 조사에 대해 '올바른 방향으로 나아가는 단계'라고 말했습니다.

윌리엄 왕자는 다이애나 비와의 BBC 인터뷰 조사에 대해 '올바른 방향으로 나아가는 단계'라고 말했습니다.

프린스 윌리엄 is speaking out following reports that the BBC is opening an investigation into the circumstances around a 1995 TV interview with his mother, the late Princess Diana.

“The independent investigation is a step in the right direction,” said the 케임브리지 공작 in a statement obtained by 피플 매거진 수요일에.

“It should help establish the truth behind the actions that led to the Panorama interview and subsequent decisions taken by those in the BBC at the time,” shared the 38-year-old.

콘센트에 따라, William’s younger brother, 해리 왕자, is also aware of the ongoing controversy surrounding the 25-year-old documentary. 하나, his spokesperson had no comment.

PRINCE WILLIAM은 4 월에 CORONAVIRUS에서 출발했습니다.: 보고서

The Duke of Cambridge is speaking out following reports that the BBC is opening an investigation surrounding an infamous interview with his late mother.

The Duke of Cambridge is speaking out following reports that the BBC is opening an investigation surrounding an infamous interview with his late mother. (게티 이미지)

수요일에, it was revealed the BBC is moving forward with the appointment of a former senior judge, John Dyson, to lead an independent investigation.

The broadcaster’s announcement on Wednesday comes after Diana’s brother, Charles Spencer, recently made renewed claims that BBC journalist Martin Bashir allegedly used forged statements and false claims to convince Diana to agree to the interview, which, 에 따르면 로이터, was watched by over 20 million people in Britain.

In the infamous interview, 그만큼 Princess of Wales 말했다 “there were three of us in this marriage,” referring to Prince Charles’ relationship with Camilla Parker-Bowles, who he married after Diana’s 죽음. Diana, WHO divorced Charles in 1996, died in a Paris car crash in 1997 as she was being pursued by paparazzi.

Princess Diana made the infamous interview 25 여러 해 전에.

Princess Diana made the infamous interview 25 여러 해 전에. (AP Photo/Jim Bourdier)

William is second in line to the British throne.

QUEEN ELIZABETH, PRINCE WILLIAM과 함께 3 월 이후 첫 공개 참여

The investigation will take a look to see if the steps taken by both the BBC and Bashir, 지금 57, were appropriate, and to what extent those actions influenced Diana’s decision to give the interview at the time.

The BBC described Dyson, a former Supreme Court judge, 같이 “an eminent and highly respected figure who will lead a thorough process.

Spencer, 56, who is seeking an inquiry and an apology, is alleging that in the time leading up to the 1995 회견, Bashir made false and defamatory allegations about senior royals to gain Spencer’s trust in addition to access to Diana.

The allegations include: Diana’s phone was being bugged, her bodyguard was plotting against her and two senior royal aides were being paid to keep Diana under surveillance. Spencer alleged that Bashir showed him “false bank statements” to back up his allegations.

PRINCESS DIANA ONCE GAVE SON PRINCE WILLIAM THIS ADVICE ABOUT FINDING LOVE

Charles Spencer, 9th Earl Spencer, is the brother of the late Princess Diana of Wales.

Charles Spencer, 9th Earl Spencer, is the brother of the late Princess Diana of Wales. (Photo by David M. Benett/Dave Benett/Getty Images for Charles Sabine)

When the complaints first came about, the BBC did an internal investigation and alleged that Bashir admitted to commissioning mocked-up documents, 하나, the broadcaster has said that the docs played no part in Diana’s decision to do the interview.

The BBC’s director-general, Tim Davie, said the broadcaster “is determined to get to the truth about these events.”

According to Reuters, Bashir has not publicly commented to the press and the BBC said he is on sick leave from his position as religion editor.

Fox News’ Mariah Haas and The Associated Press contributed to this report.

답장을 남겨주세요

귀하의 이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필요 입력 사항은 표시되어 있습니다 *

*