在他们迅速接管之后, 塔利班试图平息这些恐惧, 包括承诺让妇女和女孩上学并允许人们自由出行. 但很多人持怀疑态度, and Britain’s foreign minister stressed the importance of engaging with the new rulers to test their promises.
In a reflection of those anxieties, dozens of women protested outside the governor’s office in the western province of Herat to demand their rights be protected. They shouted slogans and urged the country’s new leaders to include women in their cabinet – a remarkable demonstration of the transformation in women’s lives in the past 20 年份.
When they last held power in the late 1990s, the Taliban imposed a repressive rule, meting out draconian punishments and largely excluding women from public life. 星期四, Taliban fighters prevented the female demonstrators from seeing the governor as they demanded, but they did not break up the rally.
Amid uncertainty about Afghanistan’s future, tens of thousands raced to flee the country in a frantic U.S.-run airlift that ended ahead of the final American withdrawal earlier this week. A suicide bomber targeted the evacuation efforts at one point, 杀人 169 Afghans and 13 我们. 服务人员.
Kabul’s airport, a major way out of the country, is now in Taliban hands but is closed, and Qatari Foreign Minister Mohammad bin Abdulrahman Al Thani warned Thursday that there’s still “no clear indication” of when it will reopen.
A team of Qatari 和 土耳其 technicians flew to Kabul on Wednesday to help restart operations at the facility, 哪个 美国. says is crucial to providing the country with humanitarian assistance. It remains to be seen, 然而, whether any commercial airlines will be willing to offer service.
“We remain hopeful we will be able to operate it as soon as possible,” Al Thani told reporters in Doha. “We are still in the evaluation process. … We are working very hard and engaging with the Taliban to identify what are the gaps and the risks for having the airport back up and running.”
Turkish Foreign Minister Mevlut Cavusoglu suggested that military flights, which could be used to evacuate more people, could potentially resume first.
卡塔尔, a tiny Gulf Arab sheikhdom that has played an outsized role in American efforts to evacuate tens of thousands of people from Afghanistan, said it remains in talks with other world powers to enable the capital’s airport to resume commercial flights.
Appearing alongside Al Thani, 英国. Foreign Secretary Dominic Raab touched on concerns over how diplomatic and aid efforts will proceed as foreign powers confront a leadership whose members remain on terrorist watch lists around the world.
Although the United Kingdom won’t formally recognize the Taliban “anytime in the foreseeable future,” Raab said, “there is an important scope for engagement and dialogue to test the intentions and indeed the assurances that have already been made by the Taliban.”
Those assurances range from creating a more inclusive government to protecting the rights of women to preventing international terrorist groups from using the war-scarred country as a base.
“In all of these areas,” Raab said, “we will judge them by what they do, not just by what they say.”
In Herat, the protesters had a similar message for the Taliban.
“The Taliban leadership is announcing women rights, but they should show it in action,” said Friba Kabrzani, who helped organize a rally at the provincial governor’s office.
“We want the world to hear us and we want our rights to be saved,” Kabrzani said, noting that some families forbade women from joining the demonstration out of fear for their safety.
Another participant, Maryam Ebram, warned that “anything can be expected from the Taliban,” but that Afghan women would continue to protest for their rights nonetheless.
“Our rights were not gifted to us and we will not let them fade easily,” 她说.