参议院共和党人一致反对法案和众议院, 这是分裂的 50-50, 需要 60 投票通过立法. 含义. Joe Manchin and Kyrsten Sinema are opposed to changing the rules to allow the party to pass the legislation without any Republican votes.
“As the voting rights bill finally comes to the floor of the Senate, there is only one vote which will really matter,” Sanders said in his tweet. “将要 50 Democrats vote to override the filibuster, protect American democracy and pass the bill, or will Manchin and Sinema vote with the GOP and let the bill die?”
A tie in the Senate would be decided by Vice President Kamala Harris. The Senate is expected to debate voting rights on Tuesday and a vote is expected on Wednesday. 小山 已报告 that Sen. 查克·舒默（Chuck Schumer）, the majority leader, 在那时候, is expected to force a vote on the filibuster rule.
上月下旬, President Biden said he would support an exception to the 参议院’s filibuster rule when it comes to the wide-ranging election and campaign finance reform bill that passed the Democrat-controlled House earlier this year but hit a roadblock in the Senate.
His comments were quickly picked up by news outlets. The Wall Street Journal’s editorial board 开玩笑的, “An ‘exception’ to the filibuster? This is like an engineer saying he merely wants to remove a section of the Hoover Dam.”
舒默, like other Democrats, has been vocal in his determination to bring the matter to a vote.
“不犯错误, the United States Senate will — for the first time this Congress —debate voting rights legislation beginning on Tuesday. Members of this chamber were elected to debate and to vote, particularly on an issue as vital to the beating heart of our democracy as this one. And we will proceed,” Schumer said last week, 据《纽约邮报》报道.