肖恩·汉尼蒂: Buckle up for Biden's summer of stagflation and suffering

斯坦·汉妮: 今晚, while Democrats devote almost all of their time and energy to the riot at the Capitol on Jan. 6, 18 months ago — well, America’s economy is literally coming apart at the seams, and quite frankly, so is the president.

现在, inflation went up yet again to an all new, 41-year high, 8.6%. Now the cost of food is up 10.1%. The cost of housing, 7%. Rent is up in some places as high as 20%. Household energy bills, they’re up a whopping 19.1%. 同时, the average cost for a gallon of gas has now more than doubled since Biden took over as president. Now over $ 5 a gallon nationwide, 有史以来第一次. 记得, when he first became president on day one, you were only paying $ 2.39 for a gallon of gasoline.

CHARLES PAYNE ON 40-YEAR INFLATION HIGH: BIDEN ADMIN, FEDERAL RESERVE ‘CREATED A MONSTER

现在, to make matters even worse, we have major supply shortages — that continues to plague the country. Hot sauce, 顺便说说, that’s the latest product that might soon go missing from store shelves. And in order to cope with the shortages and inflation and high gas prices, 好, now manufacturers, look at this, and I don’t really blame them, they have to shrink the size of their packages. 换一种说法, not only do you pay more, but you’re getting less for what you pay for. The AP is now calling itshrinkflation.”

我们. 乔拜登总统在白宫校园南法院礼堂谈论通货膨胀和经济 10, 2022 在华盛顿, 直流电.

我们. 乔拜登总统在白宫校园南法院礼堂谈论通货膨胀和经济 10, 2022 在华盛顿, 直流电.

评论被关闭.