Security guard at 2017 Ariana Grande concert terror attack was afraid of being called a racist: 보고서

Security guard at 2017 Ariana Grande concert terror attack was afraid of being called a racist: 보고서

A security guard at the Ariana Grande concert in the United Kingdom where a terror attack 살해 22 에 2017 said he did not approach the suicide bomber over fears he might be perceived as racist, according to local reports.

Then-security guard Kyle Lawler, 누가 18 당시, said during a public inquiry into the terror attack that he had suspicions about 22-year-old Salman Abedi, who was carrying a large backpack and wearing all black at the pop music concert, 그만큼 BBC reported 화요일.

Members of the public observe a minute's silence following the Manchester Arena bombing, in Parliament Square in London, 영국, May 25, 2017.

Members of the public observe a minute’s silence following the Manchester Arena bombing, in Parliament Square in London, 영국, May 25, 2017.

I did not want people to think I am stereotyping him because of his race,” he said in the hearing. “I was scared of being wrong and being branded a racist if I got it wrong and would have got into trouble. It made me hesitant.”

ARIANA GRANDE POSTS SUBTLE TRIBUTE TO MANCHESTER ARENA BOMBING VICTIMS ON TWO-YEAR ANNIVERSARY

A member of the public also reported Abedi, according to the BBC. A worker at the Manchester venue alerted Lawler and the two “began observing” the suspect.

에 따르면 a transcript of his testimony, Lawler said the protocol for dealing with a suspicious person was to contact the control room via radio about the situation.

Lawler said he tried, but couldn’t get through to his superiors, according to the transcript.

There was someone else talking on the radio at that time,” he said during the hearing.

He made more attempts and still could not get through, Lawler said.

He “gave up,”그는 말했다, but admitted he “deliberately shortened” his account of events “so no one would say, ‘Why didn’t you do something?’”

The coffins of Chloe Rutherford and Liam Curry, who were killed in the Manchester Arena bombing, arrive at St Hilda's Church, for their funeral service in South Shields, South Tyneside, Britain June 15, 2017. REUTERS/Danny Lawson/Pool

The coffins of Chloe Rutherford and Liam Curry, who were killed in the Manchester Arena bombing, arrive at St Hilda’s Church, for their funeral service in South Shields, South Tyneside, Britain June 15, 2017. REUTERS/Danny Lawson/Pool

Before the explosion. Lawler said he made eye contact with Abedi and thata slight panic had started to set in.

But further attempts to reach the control room failed, 그는 말했다, and eventually, Lawler and another venue worker returned to their posts just before the end of the concert.

A few minutes later, Abedi set off an explosive device packed with thousands of pieces of shrapnel in an area crowded with fans, many of them children and teens. The youngest victim killed in the terror attack was 8.

Abedi’s brother, Hashem, was later convicted on murder and other charges, and he sentenced to a minimum of 55 years in prison.

The brothers were born in Manchester, but their parents were from Libya.

FOX 뉴스 앱을 받으려면 여기를 클릭하십시오.

Following the attack, Grande organized a benefit concert that included fellow stars Katy Perry, Justin Bieber, Coldplay, Miley Cyrus, and others, which raised millions in relief funds.

AP 통신이이 보고서에 기여했습니다..

답장을 남겨주세요

귀하의 이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필요 입력 사항은 표시되어 있습니다 *

*