佐治亚州参议院的大选使近三分之一的选民提前投票

佐治亚州参议院的大选使近三分之一的选民提前投票

With one week to go until Election Day in 佐治亚州, 多于 2.3 million people have already voted in the state’s twin Jan. 5 参议院径流选举, with the Republican majority in the 参议院 at stake.

latest early voting numbers released Tuesday morning by state officials indicate that nearly a third (30.2%) of all registered voters in Georgia have already cast a ballot in the two contests.

CRUNCH TIME: ONE WEEK TO GO UNTIL GEORGIA’S SENATE RUNOFF ELECTIONS

多于 1.5 million Georgians have cast a ballot through early in-person voting at polling stations that have been open for two weeks. Thursday is the last day for in-person, early voting at polling stations. 分别, 多于 800,000 voters have cast an absentee ballot.

Fulton County voters stand in line to participate in early voting in the state's runoff election at Chastain Park Gymnasium in Atlanta's Chastain Park neighborhood, 十二月. 16, 2020. (Alyssa Pointer/Atlanta Journal-Constitution via AP)

Fulton County voters stand in line to participate in early voting in the state’s runoff election at Chastain Park Gymnasium in Atlanta’s Chastain Park neighborhood, 十二月. 16, 2020. (Alyssa Pointer/Atlanta Journal-Constitution via AP)

With one week to go until the runoff elections, the high number of Georgians who have already voted comes close to rivaling the early turnout at this point in the November general election. A record 4.9 million voters in the state cast ballots in the general election.

Tim Phillips, president of the powerful conservative advocacy group Americans for Prosperity (法新社), told Fox News this month that voters on both sides are energized.

菲利普斯, who two decades ago steered a successful public affairs and political consulting firm based in Georgia, has been back in the Peach State leading grassroots organizers from his group’s political arm during the runoff campaign.

Voter turnout normally drops in runoff elections, but Phillips said that he believesthe turnout is going to be astronomical … you can feel the electricity. … My gut is this will be historic turnout for a runoff.

And he predicted that he wouldn’t besurprised if turnout blows past 4.5 百万,” which would be close to the general election turnout.

HARRIS SAYS ‘EVERYTHING IS AT STAKEIN GEORGIA’S TWIN SENATE RUNOFF ELECTION

上个月大选产生的下一届参议院的权力平衡是 50 共和党人和 48 民主党人. This means Democrats must win both of Georgia’s runoffs to make it a 50-50 参议院. 如果发生这种情况, 当选副总统卡马拉·哈里斯将是决胜投票, 使她的政党在众议院中占多数.

在格鲁吉亚, 如果没有候选人到达,州法律规定了径流 50% 投票, 求你了. David Perdue narrowly missed avoiding a runoff, 获胜 49.75% 投票. Democratic challenger Jon Ossoff trailed by roughly 87,000 票数.

在其他种族, 共和党参议员. Kelly Loeffler captured nearly 26% 填补前共和党参议员任期的最后两年的20名候选人的特别选举中的投票结果. 约翰尼·伊萨克森(Johnny Isakson). 洛夫勒被共和党政府任命. Brian Kemp after Isakson stepped down due to health reasons. Her opponent in the runoff, 民主党候选人Rev. 拉斐尔·沃诺克, 几乎赢了 33% of the vote in the special election.

“过度 2 million have now voted, and that is a pro,” Loeffler said Tuesday in an interview onFox and Friends.” “We need Georgians to turn out and vote for David Perdue and Kelly Loeffler, like President Trump said, because the future of our country is on the ballot.

And the senator emphasized thatwe’ve invested in a significant operation here to make sure the vote is fair. We have 4,000 poll watchers. We’re in the courts right now. We’re going to make sure it’s fair.

单击此处获取FOX新闻应用程序

If the Democrats win both races, they would control both the Senate and the House as well as the White House.

福克斯新闻’ Remy Numa contributed to this report.

评论被关闭.