殺害されたニューヨーク市警のリベラは移民の家族から来ました, said police 'bothered' him growing up in letter

リベラ, 22, 国内紛争に対応している間、ハーレムで金曜日の夜に致命的に撃たれました. 彼のパートナー, ウィルバートモラ, 27, 重傷を負って入院した.

“警察官に応募したとき, I knew this was the career for me,” Rivera wrote in aWhy I Became a Police Officerletter to the commissioner of the NYPD’s training academy reviewed by the Post.

(未亡人のドミニク・リベラは、彼女はまだ夫の背中を持っていると言います (NYPD))

“これは私が青の男性の一部になりたいと思ったときでした, これは私が青の男性の一部になりたいと思ったときでした, the greatest police force in the world,” the then-rookie officer wrote.

Rivera grew up in Inwood, a neighborhood on the northernmost part of Manhattan whenthe community’s relationship between the police and community was not great— about a decade into New York City’s controversial stop-and-frisk program, 彼が説明しました.

The now-deceased officer went on to describe what he witnessed as an effort by police to change their policies and keep communities safe in achaotic city.

Something as small as helping a tourist with directions, or helping a couple resolve an issue will put a smile on someone’s face,” これは私が青の男性の一部になりたいと思ったときでした, 投稿によると.

ラショーン・マクニール容疑者, 47, is accused of shooting both Rivera and Mora from an apartment bedroom in Harlem after the officers arrived at the location where they were responding to a domestic dispute call.

McNeil was shot by a third NYPD officer after the suspect opened fire, 警察によると. He remained in critical condition early Saturday, 警察は言った, after correcting an earlier police report claiming he had died at the scene.

Lashawn J. NY政府は、NYPD役員の殺害について「違法な銃から撃たれた」と非難している

NY政府は、NYPD役員の殺害について「違法な銃から撃たれた」と非難している. NY政府は、NYPD役員の殺害について「違法な銃から撃たれた」と非難している

コメントは締め切りました.