코로나 바이러스 전염병의 해 이후 내슈빌 폭발로 문신 가게가 망가졌습니다.: '그것은 사라 졌어요,'주인은 말한다

코로나 바이러스 전염병의 해 이후 내슈빌 폭발로 문신 가게가 망가졌습니다.: '그것은 사라 졌어요,'주인은 말한다

그만큼 내슈빌 bombing on Christmas Day wiped out many prominent businesses on historic Second Avenue, including Pride and Glory Tattoo, whose owner Pete Gibson reports there’s nothing left of his shop at all.

“[My store] was right there in the middle. Dead on, within feet,” Gibson told Fox News’America’s News HQ.” “It’s gone.

The last year has been disastrous enough for Nashville, Gibson said, remembering the destruction of March’s tornado being followed by the struggle to survive the coronavirus pandemic as a small business.

TENNESSEE REP. ROSE RESPONDS TO NASHVILLE CHRISTMAS BOMBING; CALLS FOR FEDERAL RESOURCES, AID

It’s been quite a rollercoaster and it just doesn’t stop, it seems like,” 그는 말했다.

Investigators continue to examine the site of an explosion Sunday, 12 월. 27, 2020, in downtown Nashville, Tenn. (AP 사진 / 마크 험프리)

Investigators continue to examine the site of an explosion Sunday, 12 월. 27, 2020, in downtown Nashville, Tenn. (AP 사진 / 마크 험프리)

Gibson said he and his team at the shop arestaying positive,” keeping their minds straight and sticking together on the road to recovery and reconstruction.

Even though Second Avenue is still completely closed off in the explosion’s aftermath, Gibson aims to be back to normalas soon as possible.

FOX 뉴스 앱을 받으려면 여기를 클릭하십시오.

That street’s our heart and our soul,” 그는 말했다. “That’s been our lives for years now and it’s just truly tragic. But… we’re going to represent that saying, ‘Nashville Strong,’ and we’re going to come back better than ever. I’m truly, truly positive on that.

댓글이 닫혀 있습니다..