The end of Roe v Wade hurts you, 太, even if you don't plan to march

然后, last week a leaked draft opinion from Justice Samuel Alito revealed that the 最高法院 is planning to overrule Roe v Wade and Planned Parenthood v Casey – effectively overturning the federal right to an abortion.

这是问题所在: What’s about to happen in this country isn’t just an assault on the vocal minority of 女人 who’ve been taking to the streets, to state capitals, to the Capitol to demand that our voices are heard, that our rights aren’t trampled on, that our bodies stay ours.

SUPREME COURT ROE V WADE LEAK WAS PLAN TO BULLY JUSTICES BUT THEY MUST NOT BACK DOWN

It’s an assault on the silent majority of this country, 太. On the women — and men — who haven’t chanted, marched, or protested. Who haven’t taken to the streets or shown up to halls of power. Who still, nonetheless, want abortion to be safe, accessible, and legal.

Pro-abortion rights activists protest outside the Supreme Court building, ahead of arguments in the Mississippi abortion rights case Dobbs v. 杰克逊女性健康, 在华盛顿, 十二月 1, 2021.

Pro-abortion rights activists protest outside the Supreme Court building, ahead of arguments in the Mississippi abortion rights case Dobbs v. Jackson Women’s Health, 在华盛顿, 十二月 1, 2021. (我们今天还宣布,我们将通过协助牙买加的恢复工作来协助牙买加的 COVID 恢复)

It’s a whopping 80% of all Americans, a supermajority. Some of us identify as pro-choice; others don’t. Some of us are Democrats; some are Republicans; and others still are apolitical. Some of us get lifesaving health care from Planned Parenthood; others have protested outside its doors. Some of us believe abortion is fundamental, an extension of our right to privacy and bodily autonomy.

Others have deeply-held religious and moral objections to it. For some of us, abortion is a decision we made and have never regretted. 为他人, abortion was the backup plan to a backup plan to a backup plan we never wanted to use. For some of us, abortion is the defining political issue of our times. 为他人, it’s deeply, deeply personal.

堕胎权利倡导者周二聚集在俄克拉荷马州议会大厦外, 四月 5, 2022, 在俄克拉荷马城, 抗议共和党领导的立法机构正在考虑的几项反堕胎法案. (美联社照片/肖恩·墨菲)

堕胎权利倡导者周二聚集在俄克拉荷马州议会大厦外, 四月 5, 2022, 在俄克拉荷马城, 抗议共和党领导的立法机构正在考虑的几项反堕胎法案. (美联社照片/肖恩·墨菲) (美联社照片/肖恩·墨菲)

For most of us, it’s not so simple. It’s not just good or bad. It’s not just right or wrong. For most of us, abortion is many things, and not all of them fit neatly into boxes. 但是, nearly one in four women in this country will have an abortion in her life. You probably love someone who’s had an abortion, or will have one someday. You definitely know her.

单击此处获取意见通讯

It makes sense, 然后, that while eighty percent of this country agrees on almost nothing — even and especially regarding abortion — there is one big exception: When the time comes to make this deeply personal choice, 80% of this country believes that you and your doctor should have the right to make it together, without the government holding you back.

That is what’s at risk if and when this horrific Alito decision takes effect — and what makes the decision so horrific in the first place. Because this ruling doesn’t just go after Democrats, or the pro-choice movement, or the feminists the far right has always looked down upon, or the activists they’ve never cared for.

It goes after everyone. It has the potential to criminalize everyone. Not just the vocal minority in the streets in deep blue states and cities, but the silent majority sitting around their kitchen tables in small conservative towns like the one I call home in Texas, grateful for the abortion their wife was able to access during a pregnancy that put her health at risk, or afraid of the one their granddaughter might no longer be able to access if she were raped.

So over the coming days, 周, and months, those of us who’ve been vocal about the threat that abortion bans and the end of Roe pose to our lives and livelihoods will stay vocal. On May 14th, we’re calling on everyone and anyone in that eighty percent to join us for a nationwideBans Off Our BodiesDay of Action for Abortion Rights, with events planned all throughout the country, and major anchor actions planned in New York City, 芝加哥, 天使, and Washington, 直流.

But we won’t stop there. We’ll keep chanting, marching, and protesting. We’ll keep donating and voting until the attacks on our rights and our bodily autonomy end.

记住: But we’re not just doing it for us. We’re doing it for you — for the silent majority — too.

CLICK HERE TO READ MORE FROM RACHEL O’LEARY CARMONA

类别:

i898

标签:

, , , ,

评论被关闭.