三个人, 包括一个孩子和一个少年, 在明尼苏达州的三宗凶杀案中丧生

警察在圣. 保罗, 明尼苏达州, 正在调查三人的致命射击, 包括一个孩子和一个少年, 在警察在家中完成福利检查后一个小时,周六被杀的人.

Officers responded to a home in the Payne-Phalen neighborhood of St. Paul around 3 下午. where they found three people suffering from apparent gunshot wounds, 圣. Paul Police Department said in a 新闻发布.
Two individuals, an adult female in her 30s and a female in early teens, were pronounced dead at the scene. A third persona boy between 8 和 12 岁 — was taken to the hospital where he later died from his injuries, 圣. Paul Police spokesman Sgt. Mike Ernster 告诉记者.
It’s hard because children died. It’s also hard because one of our officers was here an hour before this call. He was called here by a concerned family member from out of state who wanted us to check on the welfare of the supposed victim in this home,” Ernster said.
    Our officer did come here, he did speak with her at the door and explain while he was there, and she looked at him and said, ‘I’m OK, tell them I’m OK.'
    Police visited the house one other time before Saturday for a welfare check after receiving a call from someone concerned that the woman could be in danger andpossibly involved in a domestic type situation,” Ernster added.
    Officials are investigating who was at the scene at the time of the shooting as well as the circumstances surrounding the triple homicide.
    The Ramsey County medical examiner will work to identify the victims and determine their cause of death, 警察说.
      This is a senseless tragedy that’s left us all heartbrokenas police officers, as human beings, as members of the community,” 圣. Paul Police Chief Todd Axtell said in a 声明. “Moments like this are hard and painful.
      Axtell added thatinvestigators and officers will continue to work around the clock until they find the person responsible.

      评论被关闭.