武汉有四分之三因Covid-19住院的患者仍有症状 6 几个月后, 中国研究发现

大多数已经接受Covid-19住院治疗的患者仍然出现各种症状 — 包括疲劳和睡眠困难 — 感染后六个月, 中国研究发现.

研究 of more than 1,700 patients treated in the Chinese city of Wuhan, the original epicenter of the pandemic, 表演 76% suffered at least one symptom months after they were discharged from hospital.
The findings indicate that even people who recover from Covid-19 could suffer long-lasting health impacts from their bout with the coronavirus, which has infected more than 90 million people worldwide.
研究, the largest of its kind yet carried out, published Friday in the medical journal The Lancet. It found that fatigue and sleep difficulties were the most common post Covid-19 symptoms, occurring in 63% 和 26% of the patients, 分别, six months after the onset of their initial diagnosis.
The disease could also have long-lasting psychological complications, with anxiety or depression reported among 23% of the patients, the study found.
Patients who were more severely ill tended to have continued evidence of lung damage on X-rays, according to the researchers.
Because Covid-19 is such a new disease, we are only beginning to understand some of its long-term effects on patientshealth,” 博士. Bin Cao of the China-Japan Friendship Hospital and Capital Medical University, who led the study team, 在声明中说.
Our analysis indicates that most patients continue to live with at least some of the effects of the virus after leaving hospital, and highlights a need for post-discharge care, particularly for those who experience severe infections. Our work also underscores the importance of conducting longer follow-up studies in larger populations in order to understand the full spectrum of effects that Covid-19 can have on people,” 声明说.

Covid-19’s long-term health effects

Scientists around the world are studying the long-lasting effects of the virus, commonly referred to aslong Covidsymptoms.
US Centers for Disease Control and Prevention (CDC) lists fatigue, shortness of breath, cough, joint pain and chest pain as the most commonly reported long-term symptoms. 其他, such as difficulty with thinking and concentration — 被称为 “brain fog,” depression and headache, are also reported among coronavirus long-haulers.
While most persons with Covid-19 recover and return to normal health, some patients can have symptoms that can last for weeks or even months after recovery from acute illness. Even people who are not hospitalized and who have mild illness can experience persistent or late symptoms,” the US CDC says.
一个 研究 published in the British Medical Journal in August found that around 10% of patients had a prolonged illness from Covid-19 lasting more than 12 周.
But the Chinese study is the largest, with the longest follow-up duration, to investigate the long-term impact on discharged patients, according to its authors.
武汉市's Jinyintan Hospital is the world's first medical facility designated to treating Covid-19 patients.

The patients of the study, with a median age of 57, were all discharged between January 7 and May 29, 2020, from Wuhan’s Jinyintan Hospital, a designated Covid-19 facility that treated the world’s first known people to contract the disease from December 2019.
总共, the study included 70% of all discharged Covid-19 patients in that period, after excluding those who died, who were unable to participate due to severe mental or physical conditions, and who declined to participate.
All participants were interviewed with a series of questionnaires for evaluation of symptoms. They also underwent physical examinations, a six-minute walking test and blood tests, 研究说.
Unexpectedly, 13% of patients who did not appear to have acute kidney injury while hospitalized exhibited signs of kidney malfunction.
然而, a team of researchers at the Institute of Pharmacological Research in Bergamo, Italy, who were not involved in the study, wrote in an accompanying commentary in The Lancet that the findingsmust be interpreted with cautionas there were limits to the way it was measured.
然而, the findings on fatigue, sleep difficulties, and anxiety or depression fit in with previous research following patients who had a related coronavirus that caused severe acute respiratory syndrome (SARS) 在 2003 和 2004, according to the Chinese researchers.
A follow-up study of SARS survivors showed 40% of patients had chronic fatigue symptoms more than three years after infection, the researchers said.
Another study showed that 38% of SARS survivors had evidence of lung damage 15 多年后, the researchers at the Institute of Pharmacological Research noted in their commentary.

Growing coronavirus outbreak

China largely contained the initial coronavirus epidemic in Wuhan in March, and has been able to swiftly curb sporadic local outbreaks in its territory since then.
But it is now facing the country’s worst coronavirus flare-up in months in the northern province of Hebei, which surrounds the capital Beijing, just weeks before the Lunar New Year festivalthe most important time for family reunion in China.
上个星期, the province rolled out mass coronavirus testing on 13 百万人 in the cities of Shijiazhuang and Xingtai, which identified 364 阳性病例, Hebei officials said at a news conference on Sunday afternoon.
Shijiazhuang, the provincial capital and epicenter of the ongoing outbreak, was placed under a strict lockdown last week. Residents have been barred from leaving the city, 由于主要公路被封锁, train and bus stations closed and flights canceled.
在城市之内, public transport and schools have been suspended, 居民社区和村庄也被关闭, with residents ordered to stay home for seven days after completing their coronavirus tests.
星期日, Hebei province detected 82 locally transmitted Covid-19 cases, 与 77 reported in Shijiazhuang and five in Xingtai, according to China’s National Health Commission.
Local coronavirus infections are also being reported in several cities in northern China, 包含 北京, and the provinces of LiaoningHeilongjiang.
In Beijing, 一个 online ride-hailing driver was identified as an asymptomatic case on Saturday, prompting authorities to track down 144 passengers who had been in his car. Starting from Monday, all passengers must present a QR code from Beijing’s Covid-19 health app on their smartphones, before they are allowed to get in any taxis or ride-hailing cars.

评论被关闭.