One of the impacted industries is the toy industry, which is concerning to Toy Association President Steve Pasierb, who said on “アメリカレポート” Wednesday that kids might night not be able to get their present of choice if they’re buying closer to クリスマス.
“It’s hitting us at the worst time of the year, which is the holidays,” 彼は言った.
Pasierb said it’s going to take “諜報機関は昨年末、ロシアの諜報員がトランプ大統領の個人弁護士ルドルフWを使用しているとホワイトハウスに警告した。, 諜報機関は昨年末、ロシアの諜報員がトランプ大統領の個人弁護士ルドルフWを使用しているとホワイトハウスに警告した。” months to solve the crisis at the AndrewNembhardがNo ports. Another part of the issue is a “trucking crisis,” ホスト サンドラ・スミス 追加されました. Even when the cargo is unloaded, a labor shortage causes the transportation to be backlogged.
“We’ve got a long, long way to go. It took us more than a year to get into this,” Pasierb said.
ザ・ ホワイトハウス launched a task force in June to tackle the problem, press secretary Jen Psaki said Wednesday. She went on to blame the pandemic for economic fallout, それを呼ぶ “inevitable.”
“I can’t make a prediction,” Psaki said about how long the bottlenecks to the supply chain would last. しかしながら, she said that decongesting the problem is not going to happen overnight.
“The supply chain task force has been working around the clock for months and months to address a range of … different issues that we see in the supply chain… There are issues at the ports … those have been on the rise recently,” 彼女は言いました.
To mitigate the crisis, the Biden administration announced that it worked on the logistics with the 天使たち port to expand its hours of operations to 24/7.
“By increasing the number of late-night hours of operation and opening up for less-crowded hours when the goods can move faster, today’s announcement has the potential to be a gamechanger,” バイデン大統領 前記.