Trans showrunner Jaclyn Moore 'won’t work' for Netflix again because of Dave Chappelle's comments

摩尔, 谁认定为变性人, 周三晚上在 Twitter 和 Instagram 上解释了她的立场.

“在Chappelle特别节目之后, 我不能再这样做了. I won’t work for @netflix again as long as they keep promoting and profiting from dangerous transphobic content,” she wrote on Instagram的.

She later 发推文, “I love so many of the people I’ve worked with at Netflix. Brilliant people and executives who have been collaborative and fought for important art….But I’ve been thrown against walls because, “I’m not a ‘real’ woman.I’ve had beer bottles thrown at me. 所以, @netflix, I’m done.

DAVE CHAPPELLE, POST-NETFLIX CONTROVERSY, DECLARES THAT HE HAS NO WORRIES ABOUT GETTING CANCELED: ‘I LOVE IT

In Chappelle’s special, “更近的人,” he makes alleged transphobic comments.

在周五, Moore spoke to 品种 and further went into detail about why Chappelle’s comments are very problematic and dangerous in her opinion.

I have had beer bottles thrown at me. I have been thrown against a wall for using a women’s bathroom. I would just say it’s ironic that for somebody who famously walked away from a TV show because he felt like the messages of the joke got lost, he doesn’t see what the messages of these jokes do to people,” she reasoned. “He talks about our feelings being hurt. My feelings are fine, but being thrown against a wall hurts or worrying at night if I can get home safe. That stuff is not theoretical.

DAVE CHAPPELLE’S NETFLIX SPECIAL FACING CANCELLATION AFTER TRANS MENTS LEAVE CRITICS IRATE

Moore said she hasno desirein trying to cancel Chappelle. 代替, she put on onus on Netflix. “He should make whatever he wants to make but I will say to Netflix, it’s not like this was a live special. They saw this and were like, ‘Yeah this seems okay to put out there.’ The truth is it’s not,” 她说. “It’s dangerous and it has real-world physical violence repercussions.

Dave Chappelle has received backlash for making tranphobic and homophobic jokes in his new comedy special.

Dave Chappelle has received backlash for making tranphobic and homophobic jokes in his new comedy special. (马修·比顿/ Netflix)

The producer added that she does believe in free speech and isn’t trying to deny anyone the right to make comments but she also hasthe freedom of speech to say that somebody’s speech bothers me, and I don’t want to work with a company that promotes that speech. It’s dangerous language.

“亲爱的白人” aired its fourth and final season in September and Moore currently has a few projects in development but will not betaking anything to Netflix for the time being.

DAVE CHAPPELLE’S LATEST NETFLIX SPECIAL PANNED BY LIBERAL CRITICS: ‘TERRIBLY ANGRY AND DISAPPOINTED

I don’t know what it will take for me to feel comfortable in changing that. I know that it will take some action,” she affirmed.

在星期四晚上, Chappelle laughed off any efforts to get him and “更近的人” 取消. The 48-year-old performer took the stage at the Hollywood Bowl in Los Angeles for a screening of his documentary.

If this is what being canceled is about, 我喜欢它,” Chappelle said to hoots and hollers from fans in attendance, 每 the Deadline. 他加了: “I don’t know what to tell you, except I’m a bad motherfer.

Netflix and a rep for Chappelle didn’t immediately return Fox News’ 征求意见.

评论被关闭.