ツーソン国境警備隊のエージェントは、記録的な数の移民との遭遇が上向きに続いているため、忙しい夏に備えています

CBP’s Tucson Sector opened their doors Thursday to media to help warn migrants not to cross in the desert heat.

“メッセージはシンプルです, don’t do it. The desert is vast and it’s treacherous, when you cross illegally you put your life in incredible peril. I’m telling you this not only as a Border Patrol agent, but as one who spent his entire 23-year career in Arizona. I speak from experience,” said Sabri Dikman, acting deputy chief patrol agent with the Tucson Sector Border Patrol.

Alongside CBP members, representatives from the governments of Mexico and Guatemala were also present, as well as Juanita Molina, director of the Border Action Network.

Many people die from dehydration, from exposure, but also another element of this is that we find many skeletal remains, so people pass and we don’t know why,” Molina said.

CBPのツーソンセクターは木曜日にメディアに門戸を開き、移民が砂漠の暑さの中で渡らないように警告するのを助けました (Stephanie Bennett/Fox News).

CBPのツーソンセクターは木曜日にメディアに門戸を開き、移民が砂漠の暑さの中で渡らないように警告するのを助けました (Stephanie Bennett/Fox News).

コメントは締め切りました.