Willie Garson's 'Sex and the City' co-stars pay tribute to actor after his death: 'A source of light'

배우 췌장암 투병 중인 것으로 알려졌다.. Garson’s passing was confirmed by his son, 나텐, who led the 공물 pouring in for the beloved star.

“아빠 많이 사랑해. Rest In Peace and I’m so glad you got to share all your adventures with me and were able to accomplish so much,” Nathen wrote on Instagram. “I’m so proud of you.

You always were the toughest and funniest and smartest person I’ve known,” 그는 덧붙였다.


곧, Garson’sSATCco-stars took to social media to honor their late friend.

Cynthia Nixon, who played Miranda Hobbes in the series, 썼다 트위터,We all loved him and adored working with him. He was endlessly funny on-screen and and in real life,” 그녀가 적었다. “He was a source of light, friendship and show business lore. He was a consummate professional — always.

I couldn’t have had a more brilliant TV partner,” said Mario Cantone, who played Garson’s husband inSex and the City.” 그는 덧붙였다, “I’m devastated and just overwhelmed with sadness. You were a gift from the gods.

Kim Cattrall, who played Samantha Jones, penned, “Such sad news and a terribly sad loss to the SATC family. Our condolences and RIP dear Willie xo.

Kristin David, who plays Charlotte York, 에 말했다 인스 타 그램, “He was smarter and funnier than you ever would have imagined. We are bereft without him.

But I really want to pay tribute to his fearless commitment to single fatherhood. We spoke about being single parents through adoption often. And nothing gave him more joy and pride than his son Nathen. Nathen’s strength and wisdom beyond his years are evident in his beautiful tribute to his dad. The outpouring of love is earned dear Willie,” 그녀는 덧붙였다.


그 동안에, Chris Noth, who played John Preston, also known as Mr. Big in the series, simply posted a photo on Instagram of Sarah Jessica Parker and Garson laughing together and captioned it, “윌리” alongside heart and broken-heart emojis.

David Eigenberg, who portrayed Hobbeshusband Steve Brady on “섹스 앤 더 시티,” 썼다, “Willie… the kindest most beautiful beautiful man. There are none better. Sleep well my friend. You will always be remembered.

Garson was last pictured filming scenes for the upcoming revival series for HBO Max calledAnd Just Like That.

엔터테인먼트 뉴스 레터를 구독하려면 여기를 클릭하세요.

An HBO/HBO Max spokesperson told Fox News on Tuesday: “Willie Garson was in life, as on screen, a devoted friend and a bright light for everyone in his universe. He created one of the most beloved characters from the HBO pantheon and was a member of our family for nearly twenty-five years. We are deeply saddened to learn of his passing and extend our sincere condolences to his family and loved ones.

Born William Garson Paszamant in Highland Park, 뉴저지, Garson began studying acting at age 13 at the Actors Institute in New York. He made hundreds of appearances on TV and in motion pictures.

게다가 “섹스 앤 더 시티,” he was perhaps best known as Mozzie, a con man on the TV showWhite Collar,” and also had recurring roles onNYPD Blue,” “하와이 파이브-0” 과 “Supergirl.

Garson’sWhite Collarco-star and friend, Matt Bomer, 또한 penned a moving tribute.

“윌리. I don’t understand. And it’s not fair. This past year, you taught me so much about courage and resilience and love. I still haven’t wrapped my head around a world without you in it — where I can’t call you when I need to laugh, or be inspired. The last thing you did when we said goodbye was pull down your mask (I hate covid), smile, and wink at me,” Bomer wrote on Instagram. “I know that it wasn’t reflective of the pain you were going through, but it was indicative of everything you were and are to me: some one who lifted me up, who made me better, and who always, always made me smile. This also reminded me how strong our White Collar family is. We were all there for Willie, and for each other. I love you forever Willie Garson. You live on in our hearts and minds always: and your White Collar family is always here for Nathen. Save a place for me, because you know I want to be at your table up there.

AP 통신이이 보고서에 기여했습니다..