'Your World' on 100th anniversary of Tulsa Race Massacre

ニール・キャヴート, FOXニュースアンカー: 大丈夫, どうもありがとうございました, マーサ.

We are waiting to hear from the president of the United States. He is in

タルサ, Oklahoma at this hour, commemorating the 100th anniversary of the

biggest racial massacre in this country’s history. 今日まで, we still

don’t know how many lives were wiped out that day, some say into the

hundreds.

The president using this as an opportunity to even the playing field, なので

the administration has called it, and increase contracts for minority-owned

ビジネス, minorities, period, expand mortgage lending to the minority

コミュニティ, and a host of other things that are being planned.

To Casey Stegall right now in Tulsa, オクラホマ, ahead of the president’s

備考 — ケーシー.

CASEY STEGALL, FOX NEWS CORRESPONDENT: はい, Neil.

実際には, we expect the president’s remarks, あなたが言ったように, within the hour.

And it’s going to include a whole lot of stuff, specific plans and

ポリシー, 彼は言い​​ます, that are designed to help African-American communities

thrive in this country, everything from real estate, to businesses, に

教育.

And the backdrop could not be more fitting than here in Tulsa, オクラホマ,

the site of one of the worst, if not the worst, racial incident of violence

in U.S. 歴史, 100 数年前, the Greenwood district, known as Black Wall

Street, up until 1921, when a white mob attacked the neighborhood and

burned almost everything to the ground.

少なくとも 300 people died. And a century later, there are still a handful of

生存者.

(ビデオクリップを開始)

LESSIE BENNINGFIELD RANDLE, TULSA RACE MASSACRE SURVIVOR: We’re not all

等しい. そう, we allshould all be equal, regardless of color, creed,

なんでも, but we are not. That’s a big thing, in my mind.

(ビデオクリップを終了する)

STEGALL: 今, President Biden also met with some of those survivors this

afternoon, while also touring the Greenwood Cultural Center.

Part of the plan to be announced shortly is to reinvest in what are called

underserved communities by, the president says, expanding access to

homeownership, 例えば, and small business ownership as wellNeil.

CAVUTO: Casey Stegall, どうもありがとう, とても.

そう, is this coming at a time the administration recognizes could be too

little, 遅すぎる, but that they are going to make up for that time?

ベン・カーソン, the former secretary of housing and urban development, より良い

known as HUD, with us right now.

秘書, always great to have you.

The administration is saying this is long overdue, あれは, leveling or

trying to level the playing field for blacks and others who have been

behind the eight ball when it comes to getting mortgage lending, 仕事

recognition, and a whole host of other things. どう思いますか?

BEN CARSON, FORMER HOUSING AND URBAN DEVELOPMENT SECRETARY: 上手, it was a

topic of much discussion during the previous administration. And I think we

多くの進歩を遂げました.

I don’t think that it really does any good to sit there and say we did

better than you did. But what we really need to do is build on what each

administration previously has done.

When you look at what’s happened over the last 100 年, there’s been a

vast improvement. Is there still room for more improvement? 絶対に. そして

when we’re talking about making more grants available for small and

disadvantaged businesses, as communities, I’m all for that, as long as we

don’t attach a particular race or color to it.

Let’s deal with those who are disadvantaged, those who are small, those who

have lack of opportunity. That’s what this country is about, 提供する

opportunities for people.

CAVUTO: 今, the one argument I think the president is going to make,

秘書, それは, by almost all the numbers, at least the conventional

数字, mortgage application approval, homeownership, African-Americans in

general trail, and sometimes substantially trail, white homeowners and

potential homeowners.

Do you agree that there is a problem there, or is this a statistical

anomaly?

カーソン: There is definitely a problem there. Particularly when we’re

dealing with wealth and wealth gaps, homeownership is the key factor.

The average net income of a renter is $ 5,000 net worth. The average net

worth of a homeowner is $ 200,000. That’s a 40-fold difference. So we should

be looking at, what are the reasons that that discrepancy exists?

And you can throw money at it all you want. We have been doing that since

Johnson’s Great Society. And that hasn’t really helped. What really did

help quite a bit just recently is creating a situation, an economic

状況, by having an appropriate tax structure and regulatory

environment that caused businesses to blossom.

And there were so many businesses being created. They were looking for

people to work there. The black unemployment rate went down not to a 10-

年安, not to a 20-year low, but to the lowest it’s ever been. ザ・

wealth gap was starting to be filled.

And what that tells you is that the way you fix that is, you create the

right environment. You don’t just grow government and throw more programs

at it.

CAVUTO: そう, 秘書, depending on what we hear out of the president,

he’s not been short on spending, to what he says turn an economy around and

move us in the right direction.

今, by the latest math, his budget is a $ 6 trillion-plus budget. そして私

just wondering. He says the difference with his and his plans is that he

pays for them. 思いますか, A, that he does pay for them? そして, NS, do you

think we need that spending?

カーソン: I certainly wish we did have a way to pay for them right now.

They’re going to fall on the laps of our children, our grandchildren, インクルード

people who are following us. And that’s why Thomas Jefferson wisely said

that it is immoral to steal from future generations. はい, there is going to

be a significant price

(クロストーク)

CAVUTO: But wasn’t your old boss doing that? 秘書, wasn’t your old

boss doing that?

I’m not casting political aspersions. It’s been a bipartisan buying binge,

正しい? そう, who are you, representing that administration

カーソン: ああ, 疑問の余地はありません. 疑問の余地はありません.

CAVUTO: … or others from prior administrations, to judge what’s

happening now?

カーソン: As you may recall, when I was running for president, that was a

big deal for me, talking about deficit spending

CAVUTO: 私は覚えています.

カーソン: … and what we are doing to those in our future. And it doesn’t

matter who does it, Republican or Democrat. It’s the wrong thing to do. そして

we can’t use what one did as an excuse to put it on steroids for the next

グループ.

We need to start thinking about all of our people, what we need to do for

それら.

CAVUTO: そう, when we look at this spending that’s coming up, and then the

administration is saying you’re making investments here, particularly in

the housing area, for minorities, and that a rising tide will lift all of

those boats, do you believe that?

カーソン: We have already seen that it does.

But we also ought to be looking at some of the real reasons that that

wealth gap exists. The Brookings Institute did a very good study on poverty

a few years ago. And they concluded that there were three or four things

that a person could do to reduce their likelihood of living in poverty to 2

percent or less.

今, that should perk all of our ears up. What are those things? Number

1, finish high school. ナンバー2, get married. Number three, get a job.

Number four, wait until you’re married to have children.

Just do those things, you’re very unlikely to live in poverty if you do

those things, and you’re much more likely to be able to realize the

American dream.

Our policy should be aimed at things like that, not at just throwing money

at people, without providing the appropriate background in order to use it

correctly.

適例, we’re all familiar with the stories of people who win the

宝くじ. Sixty percent of them end up worse than they were before. そう, いつ

you just throw money at a problem, without really understanding what you’re

やって, you’re not necessarily doing people a favor.

And I think a lot of people in the minority community just say, から抜け出す

our way. And let’s have a flattening of opportunities, so we are all on an

even playing ground.

CAVUTO: 大丈夫.

カーソン: And stop trying to manipulate us and manipulate everything that we

行う.

CAVUTO: ベン・カーソン, very good catching up with you again, お客様.

Thank you very much for taking the time, the former HUD secretary, ベン

カーソン, under Donald Trump.

On the left of your screen, some of the survivors — はい, がある

survivors of the Tulsa attacks a century agohearing from President

Biden today about belatedly making rights from wrongs, including increasing

government contracts for small minority businesses and expanding business

opportunities for minorities in general, as well as new opportunities in

the mortgage arena, where black acceptance of mortgages is running about an

eighth what it does for whites.

It depends on the community and the city that you’re looking at, だが, 沿って

and large, the president with a large financial commitment to say, 私たちはできる

turn this around, but will also caution it will take a considerable amount

of time.

When he speaks, we will go there.

I also want to update you on a cyberattack. You remember, 数週間前,

we had Colonial Pipeline affected. And that did lead to a run-up in gas and

related prices.

Now one against JBS, the big beef processor, that knocked a lot of the

company’s operations offline and has now wiped out a number of systems that

control meat and meat prices. We’re told as well that the target was these

meat processors, or this one in specific — 具体的には, and that one-

fifth of the U.S. beef capacity has been wiped out by this attack.

We will keep you posted on that.

More after this.

(商業休憩)

CAVUTO: 大丈夫, taking you live right now to Tulsa, オクラホマ.

The woman introducing the president of the United States is Lauren Usher.

She is a descendant of a survivor of that horrific day 100 数年前, に

which hundreds of blacks were killed in what was an economically thriving

area until that time.

Many say that it cast racial progress back for decades, all dating back to

それ. The president hopes to correct a lot of that by evening what he calls

the playing field for minority-owned businesses, for those seeking

mortgages, and a host of systems in place to help businesses not only

thrive in the African-American community, but thrive in the very place that

were burnt to the ground 100 数年前.

再び, we thought it would be a good idea to go to this Lauren Usher, 以来

she does represent a survivor of that horror a century ago.

(JOINED IN PROGRESS)

LAUREN USHER, DESCENDENT OF TULSA RACE MASSACRE SURVIVOR: … 彼と

community to stop a mob from breaking into the jail and lynching a black

teenager named Dick Rowland, sparking the backlash, which ended in the

grievous massacre.

My family worked to get these charges against J.B. dropped posthumously. 私

know how lucky I am to have this family history passed down from generation

to generation.

This history was the one thing that they were not able to steal from us.

But as thankful as I am to know my history, I understand that history has

no firm line to divide it from the present. Just as there are survivors

still with us today from this tragic event, the mentality of the mob to

declare that there will never again be another Black Wall Street in Tulsa,

that mentality also still survives in many institutions and, 残念ながら,

in many people’s hearts.

今日, we welcome President Joe Biden here to stand beside us as we

continue the fight for justice for the survivors and descendants of the

Tulsa massacre. He understands that, as a nation, we are and we must be

strong enough to confront the dark periods of our history, with a bold

agenda of equity, repair, と癒し.

J.B. Stradford died without seeing justice for the crimes against him and

his community. But I am sure we will see justice in my lifetime, thanks to

the efforts of all of you here joining us today.

And now I introduce to you President Joe Biden.

(CHEERING AND APPLAUSE)

(クロストーク)

USHER: どうもありがとう.

ジョー・バイデン, アメリカ合衆国大統領: ありがとうございました.

(CHEERING AND APPLAUSE)

バイデン: 上手, ありがとうございました.

お願いします, if you have a seat, sit down.

And I got to make one check.

I just had to make sure the two girls got ice cream when this is over.

(笑い)

バイデン: Imagine how excited you would be when you’re 4, 5?

統一された女性: ほとんど 5.

バイデン: ほとんど 5 年, coming to hear a president speak.

(笑い)

バイデン: My lord. In my faith, we call that purgatory.

(笑い)

バイデン: Lauren, thank you for that gracious introduction.

And in case, you’re wondering, 私 — in Delaware, we are a small state. 私達

have the eighth largest black population in America and we have one of the

most talented members of Congress.

And so if I didn’t walk around and pay my tribute to Lisa Blunt Rochester,

my congresswoman, すぐに, that would

(CHEERING AND APPLAUSE)

バイデン: 大丈夫, 改訂? Good to see you.

We’ve got a distinguished group of people here and I want to thank Lauren

for sharing the powerful story and helping the country understand what’s

happening here.

And to all the descendants here today and to the community and civil rights

leaders and the members of the Congressional Black Caucus that are here,

thank you for making sure that we all remember and we never forgot.

ええと, there’s a verse in First Corinthians that says, 今のところ, we see

in a mirror dimly, but then face to face, now I know in part then I shall

know fully.

それは — I just toured the Hall of Survivors here in Greenwood Cultural

センター, and I want to thank the incredible staff for hosting us here.

そして…

(CHEERING AND APPLAUSE)

バイデン: And if I didn’t say as my father would say, please excuse my back.

I apologize.

But the tourin the tour, I met Mother Randle, who is only 56 年.

(笑い)

バイデン: God love her.

And Mother Fletcher, 誰が 67 年. And her brother, 彼女の兄弟, Van

Ellis, 誰が 100 年, and he looks like he’s 60.

Thank you for spending so much time with me. I really mean it. It was a

great honor, a genuine honor.

You are three known remaining survivors of a story seen in the mirror

dimly, but no longer. Now your story will be known in full view.

The events we speak of today took place 100 数年前, and yet I’m the

first president in 100 years ever to come to Tulsa.

(CHEERING AND APPLAUSE)

バイデン: I say that not as a compliment about me but to think about it, 100

年, and the first president to be here during that entire time.

And in this place, in this ground to acknowledge the truth of what took

place here. For much too long, the history of what took place here was told

in silence, cloaked in darkness, but just because history is silent, それ

doesn’t mean that it did not take place. And while darkness can hide much,

it erases nothing. It erases nothing.

Some injustices are so heinous, so horrific, so grievous they can’t be

buried no matter how hard people try. And so it is here only, only with

真実, can come healing and justice and repair, only with truth, facing it.

But that isn’t enough. 最初, we have to see, hear and give respect to

Mother Randle, Mother Fletcher and Mr. Van Ellis.

(CHEERING AND APPLAUSE)

バイデン: And to all those lost so many years ago, to all the descendants of

those who suffered, to this community, that’s why we’re here, to shine a

光, to make sure America knows the story in full. 五月 1921, formerly

enslaved black people and their descendants are here in Tulsa, a boom town

of oil and opportunity and a new frontier.

On the North Side, across the rail tracks that divided the city already

segregated by law, they built something of their own, worthy, worthy of

their talent and their ambition.

グリーンウッド, a community, a way of life, black doctors and lawyers, pastors,

教師, running hospitals, law practices, libraries, churches, 学校,

black veterans, like the man I had the privilege of giving the Command Coin

に, who fought, volunteered and fought and came home and still faced such

prejudice.

(CHEERING AND APPLAUSE)

バイデン: Veterans have been back a few years helping after winning the First

World War, building a new life back home with pride and confidence who are

ママ — and they were at the time, mom and pluckmom and pop, black

diners, grocery stores, barber shops, tailors, things that make up a

コミュニティ. At the Dreamland Theater, a young black couple holding hands

恋に落ちる, friends gathered at music clubs and pool halls and at the

Monroe roller skating rink. Visitors staying at hotels like the Stratford.

All around, black pride and the professional class and the working class

who live together side by side for blocks on end. Mother Randle was just 6

年, 6 年, living with her grand mom. She said she was lucky

to have a home and toys and fortunate to live without fear.

Mother Fletcher was 7 年, the second of seven children, the youngest

being Mr. Van Ellis, who was just a few months old, the children, former

sharecroppers, and they went to bed at night in Greenwood, Mother Fletcher

言う, they fell asleep rich in terms of the wealth, not real wealth, しかし、

different wealth, a wealth in culture, and community and heritage.

(CHEERING AND APPLAUSE)

バイデン: But one night, one night changed everything, すべてが変わった.

While Greenwood was a community to itself, it was not separated from the

outside. It wasn’t everyone, but there was enough hate, resentment and

vengeance in the community. Enough people who believed that America does

not belong to everyone and not everyone is created equal. ネイティブアメリカン,

アジア系アメリカ人, Hispanic Americans, Black Americans, a belief enforced by

法, by badge, by hood and by noose, that speaks to that, lit the fuse.

It lit it by the spark that it provided, a fuse of fury was an innocent

interaction and it turned into a terrible, terrible headline allegation of

a black male, teenager, attacking a white female teenager.

A white mob of a thousand gathered around the courthouse where the black

teenager is being held, ready to do itstill occurred, lynched that

young man that night. だが 57 black men, including black veterans, arrived

to stand guard. Words were exchanged and then a scuffle, then shots fired.

Hell was unleashed, literal hell was unleashed. Through the night and into

the morning, the mob terrorized Greenwood, tortures and guns, shooting at

意志. A mob tied a black man by the waist to the back of their truck with

his head banging along the pavement as they drove off, a murdered black

family draped over the fence of their home outside.

An elderly couple knelt by their bed praying to God with their heart and

their soul and they’re shot in the back of their heads.

Private planes, private planes dropping explosives, the first and only

domestic aerial assault of its kind on an American city here in Tulsa.

Eight of Greenwood’s nearly two dozen churches burned like Mount Zion

across at Vernon AME.

Mother Randle said it was like a war. Mother Fletcher says all these years

later, she still sees black bodies around.

The Greenwood newspaper publisher A.J. SmithermanSmitherman penned a

poem of what he heard and felt that night, and here’s the poem. 彼は言った:

Kill them, burn them. Set the pace. Teach them how to keep their place.

Rain of murder, theft and plunder was the order of the night.

That’s what he remembers from the poem that he wrote.

One hundred years ago, at this hour, on this first day of June, 煙

darkened the Tulsa sky, から上昇 35 blocks of Greenwood that were left

in ash and ember, razed in rubble.

未満 24 時間, in less than 24 時間, 1,100 black homes and businesses

were lost. Insurance companiesthey had insurance, many of them

rejected claims of damage. Ten thousand people were left destitute and

ホームレス, placed in internment camps. As I was told today, they were told,

don’t you mention you were ever in a camp, or we’ll come and get you.

That’s what survivors told me. Yet no one, no arrests of the mob were made,

無し. No proper accounting of the dead. The death toll records by local

officials said there were 36 人. That’s all, 36 人.

Based on studies, records and accounts, the likelihoodthe likely number

is much more in the multiple of hundreds. Untold bodies dumped into mass

graves. Families who at a time waited for hours and days to know the fate

of their loved ones are now descendants who have gone 100 years without

閉鎖.

だが, as we speak, プロセス — the process of exhuming the unmarked

graves have started.

そして, at this moment, I would like to pause for a moment of silence for the

fathers and mothers, sisters, sons and daughters, friends of God and

グリーンウッド. They deserve the dignity and they deserve our respect. May their

souls rest in peace.

My fellow Americans, this was not a riot. This was a massacre.

(CHEERING AND APPLAUSE)

バイデン: Amongamong the worst in our history, but not the only one, そして

for too long forgotten by our history.

As soon as it happened, there was a clear effort to erase it from our

memory, our collective memories, from the news and everyday conversations.

For a long time, schools in Tulsa didn’t even teach it, let alone schools

elsewhere. And most people didn’t realize that, a century ago, the second

Ku Klux Klan had been founded, the second Ku Klux Klan had been founded.

A friend of mine, Jon Meacham, I had writtenwhen I said I was running

to restore the soul of America, he wrote a book calledThe Soul of

アメリカ,” not because of what I said.

And there’s a picture about page 160 in the book showing over 30,000 Ku

Klux Klan members in full regalia, Reverend, the pointed hats, the robes,

marching down Pennsylvania Avenue in Washington, D. C.

ジェシー, you know all about this.

ワシントン, D.C. if my memory is correct, あった 37 members of the

House of Representatives who were open members of the Klan. あった

五, if I’m not mistakenit could have been sevenI think it was

五 — members of the United States Senate open members of the Klan.

Multiple governors were open members of the Klan.

Most people didn’t realize that, a century ago, the Klan was founded just

six years before the horrific destruction here in Tulsa. And one of the

reasons why it was founded was because of guys like me who are Catholic.

It wasn’t about African-Americans then. It was about making sure that all

those Polish and Irish and Italian and Eastern European Catholics who came

to the United States after World War I would not pollute Christianity.

The flames from those burning crosses torched every region of the country.

Millions of white Americans belonged to the Klan, and they weren’t even

embarrassed by it. They were proud of it.

And that hate became embedded systematically and systemically in our laws

and our culture. We do ourselves no favors by pretending none of this ever

happened or it doesn’t impact us today, because it does still impact us

今日.

We can’t just choose to learn what we want to know and not what we should

知っている.

(CHEERING AND APPLAUSE)

バイデン: We should know the good, the bad, すべての.

That’s what great nations do. They come to terms with their dark sides. そして

we’re a great nation. The only way to build a common ground is to truly

repair and to rebuild.

I come here to help fill the silence, なぜなら, in silence, wounds deepen.

(CHEERING AND APPLAUSE)

バイデン: And onlyas painful as it is, only in remembrance do wounds

heal.

We just have to choose to remember. We memorialize what happened here in

タルサ, so it can beso it can’t be erased. We know here, これで

hallowed place, we simply can’t bury pain and trauma forever. そして, at some

点, there will be a reckoning, an inflection point, like we’re facing

right now as a nation.

What many people hadn’t seen before or simply refused to see cannot be

ignored any longer. You see it in so many places. And there’s greater

recognition that, for too long, we have allowed a narrowed, cramped view of

the promise of this nation to fester, the view that America is a zero sum

ゲーム, where there’s only one winner.

If you succeed, I fail. If you get ahead, I fall behind. If you get a job,

I lose mine. そして, maybe worst of all, if I hold you down, I lift myself up,

の代わりに, if you do well, we all do well.

(CHEERING AND APPLAUSE)

バイデン: We see that in Greenwood.

This story isn’t about the loss of life, but a loss of living, of wealth

and posterity and possibilities that still reverberates today.

Mother Fletcher talks about how she was able to attend school in the fourth

grade and eventually found work in the shipyards as a domestic worker.

氏. Van Ellis says has shared how, even after enlisting and serving in

第二次世界大戦, he still came home to struggle with a segregated America.

Imagine all those hotels and dinners (ママ) and mom-and-pop shops that could

have been passed down this past 100 年.

Imagine what could have been done for black families in Greenwood,

financial security and generational wealth. If you come from backgrounds

like my family, working-class, middle-class family, the only way we were

ever able to generate any wealth was in the equity in our homes.

Imagine what they contributed then and what they could have contributed all

these years. Imagine a thriving Greenwood and North Tulsa for the last 100

年, what that would have meant for all of Tulsa, including the white

コミュニティ.

While the people of Greenwood rebuilt again in the years after the

虐殺, it didn’t last. やがて, neighborhoods were redlined on maps,

locking black Tulsa out of homeownerships.

(CHEERING AND APPLAUSE)

バイデン: A highway was built right through the heart of the community.

(CHEERING AND APPLAUSE)

バイデン: … was talking about our West Side, 何 95 did to them after we

were occupied by the military after Dr. King was murdered.

The community cutting off black families and businesses from jobs and

opportunity. Chronic underinvestment from state and federal governments

denied Greenwood even just a chance of rebuilding.

(CHEERING AND APPLAUSE)

バイデン: We must find the courage to change the things we know we can

change.

That’s what Vice President Harris and I are focused on, along with our

entire our entire administration, including our housing and urban

development secretary, Marcia Fudge, who’s here today.

(CHEERING AND APPLAUSE)

バイデン: なぜなら, 今日, we’re announcing two expanded efforts targeted

toward black wealth creation that will also help the entire community.

The first is, my administration has launched an aggressive effort to combat

racial discrimination in housing. That includes everything from redlining

to the cruel fact that a home owned by a black family is too often

appraised at lower value than a similar home owned by a white family.

(CHEERING AND APPLAUSE)

バイデン: And I might addand I need help if you can answer this one — 私

can’t figure this one outCongressman Horsford.

But if you live in a black community, and there’s another one on the other

side of the highway, it’s a white community, it’s built by the same

builder, and you have a better driving record than the guy with the same

car in the white community, you’re going to pay more for your auto

insurance.

(CHEERING AND APPLAUSE)

バイデン: ゾッとするほど, the percentage of black American homeownership is lower

today in America than when the Fair Housing Act was passed more than 50

数年前.

(CHEERING AND APPLAUSE)

バイデン: Lower today. That’s wrong. And we’re committed to changing that.

Just imagine if, instead of denying millions of Americans the ability to

own their own home and build generational wealth, we made it possible for

them to buy a home and build equity into thatinto that home and provide

for their families.

2番, small businesses are the engines of our economy and the glue of our

コミュニティ. As president, my administration oversees hundreds of billions

of dollars in federal contracts for everything from refurbishing decks of

aircraft carriers to installing railings in federal buildings, に

professional services.

We have got a thing calledI won’t go into it all. There’s not enough

time now.

But I’m determined to use every taxpayersdollar that is assigned to me to

spend going to American companies and American workers to build — それ

build American products. そして, as part of that, I’m going to increase the

share of the dollars the federal government spends to small, disadvantaged

ビジネス, including black and brown small businesses.

たった今, it calls for 10 パーセント. Going to move that to 15 percent of

every dollar spent will be spent

(CHEERING AND APPLAUSE)

バイデン: I decided to do that.

Just imagine if, instead of denying millions of entrepreneurs the ability

to access capital in contracting, we made it possible to take their dreams

to the marketplace to create jobs and invest in our communities.

The data shows young black entrepreneurs are just as capable of succeeding,

given the chance, as white entrepreneurs are. But they don’t have lawyers.

They don’t havethey don’t have accountants. But they have great ideas.

Does anyone doubt this whole nation would be better off from the

investments those people make? And I promise you, that’s why I set up the

National Small Business Administration that’s much broader, because they’re

going get those loans.

Instead of consigning millions of American children to under-resourced

学校, let’s get each and every child three and four years old access to

学校, not day care, 学校.

(CHEERING AND APPLAUSE)

バイデン: 最後に 10 年, studies have been done by all the great

大学. It shows that it would increase by 56 percent the possibility

of a child, no matter what background they come from, 何があっても, もし

they start school at 3 年, they have a 56 percent chance of going

all through all 12 years without any trouble and being able to do well, そして

a chance to learn and grow and thrive in a school and throughout their

生きている.

And let’s unlock more than an incredible creativity and innovation that

will come from the nation’s historically black colleges and universities.

(CHEERING AND APPLAUSE)

バイデン: 私は持っています $ 5-billion-a-year program, giving them the resources to

invest in research centers and laboratories and high-demand fields to

compete for good-paying jobs in industries likeof the future like

cybersecurity.

The reason why they don’ttheir students are equally able to learn as

well and get the good-paying jobs that start at 90,000 そして 100,000 bucks.

But they don’t havethey don’t have the backthey don’t have the

money to provide and build those laboratories.

そう, 何だと思う? They’re going get the money to build those laboratories.

(CHEERING AND APPLAUSE)

バイデン: そう, instead of just talking about infrastructure, let’s get about

the business of actually rebuilding roads and highways, filling the

sidewalks and cracks, installing streetlights and high-speed Internet,

creating space, space to live and work and play safely.

Let’s ensure access to health care, clean water, clean air, nearby grocery

stores stocked with fresh vegetables and food, それ, 実際には, deal with

(CHEERING AND APPLAUSE)

バイデン: というのは, these are all things we can do.

Does anyone doubt this whole nation would be better off with these

investments? The rich will be just as well-off. The middle class will do

より良い, and everybody will do better.

It’s about good-paying jobs, financial stability, and being able to build

some generational wealth. It’s about economic growth for our country and

outcompeting the rest of the world, which is now outcompeting us.

But just as fundamental as any of these investments I have discussed is

maybe the most fundamental, the right to vote.

(CHEERING AND APPLAUSE)

統一された女性: はい.

バイデン: The right to vote.

(CHEERING AND APPLAUSE)

バイデン: A lot of the members of the Black Caucus knew John Lewis better

than I, but I knew him.

On his deathbed, like many, I called John to speak to him. 改訂, all John

wanted to do was talk about how I was doing. He died, おもう, 約 25

時間後.

But you know what John said? He called the right to vote precious, ほとんど

sacred, he said the most powerful nonviolent tool we have in a democratic

society.

This sacred right is under assault with incredible intensity like I have

never seen, even though I got started as a public defender and a civil

rights lawyer, with an intensity and an aggressiveness that we have not

seen in a long, long time.

It’s simply un-American. そうではありません, しかしながら, sadly unprecedented. The creed

We shall overcomeis a longtime mainstay of the civil rights movement, なので

Jesse Jackson can tell you better than anybody.

The obstacles to progress that have to be overcome are a constant

チャレンジ. We saw it in the ’60s, だが, with the current assault, そうではありません

just an echo of a distant history.

に 2020, we faced a tireless assault on the right to vote, restrictive

法律, lawsuits, threats toof intimidation, voter purges and more.

We resolved to overcome it all and we did. More Americans voted in the last

election than anyin the midst of a pandemic, than any election in

American history.

(APPLAUSE)

バイデン: You got voters registered. You got voters to the polls. The rule of

law held. Democracy prevailed. We overcame.

だが, 今日, let me be unequivocal. I have been engaged in this work my

whole career, and we’re going to be ramping up efforts to overcome again.

I will have more to say about this at a later date, the truly unprecedented

assault on our democracy, an effort to replace nonpartisan election

administrators and to intimidate those charged with tallying and reporting

the election results.

だが, 今日, as for the act of voting itself, I urge voting rights groups in

this country to begin to redouble their efforts now to register and to

educate voters.

And June

(APPLAUSE)

バイデン: And June should be a month of action on Capitol Hill.

I hear folks on TV saying, why doesn’t Biden get this done? 上手, バイデン

only has a majority of effectively four votes in the House and a tie in the

上院, with two members of the Senate who vote more with my Republican

友達. But we’re not giving up.

今年の初め, the House of Representatives passed the For the People

Act to protect our democracy. The Senate will take it up later this month,

and I’m going to fight like heck with every tool at my disposal for its

passage. The House has also worked on the John Lewis Voting Rights Act,

which is critical to providing new legal tools to combat the new assault on

the right to vote.

(APPLAUSE)

バイデン: To signify the importance of our efforts, 今日, I’m asking Vice

President Harris to help these efforts and lead them, among her many other

responsibilities.

With her leadership and your support, we’re going to overcome again, 私

promise you, but it’s going to take a hell of a lot of work.

(APPLAUSE)

バイデン: そして最後に, we have to — そして, 最終的に, we must address what

remains the stain on the soul of America.

What happened in Greenwood was an act of hate and domestic terrorism, と

the through line that exists today still.

Just close your eyes and remember what you saw in Charlottesville four

years ago on television, neo-Nazis, white supremacists, the KKK coming out

of those fields at night in Virginia with lighted torches, the veins

bulging on theiras they were screaming. 覚えておいてください? Just close your eyes

and picture what it was.

上手, Mother Fletcher said, when she saw the insurrection at the Capitol on

January the 9th (ママ), it broke her heart. A mob of violent white

extremists, 凶悪犯, said reminded her of what happened here in Greenwood 100

数年前.

Look around at the various hate crimes against Asian Americans and Jewish

アメリカ人, hate that never goes away, hate only hides.

ジェシー, I think I mentioned this to you. I thought after you guys pushed

through with Dr. King the Voting Rights Act and the Civil Rights Act, 私

thought we moved.

What I didn’t realizeI thought we made enormous progress, and I was so

proud to be a little part of it.

しかし、あなたは何を知っています, 改訂? I didn’t realize, hate is never defeated. It only

hides. It hides.

And given a little bit of oxygen, just a little bit of oxygen by its

リーダー, it comes out of there underfrom under the rock like it was

happening again, as if it never went away.

など, 人々, we can’t, we must not give hate a safe harbor.

As I said in my address to the joint session of Congress, による

インテリジェンスコミュニティ, terrorism from white supremacy is the most lethal

threat to the homeland today, not ISIS, not Al Qaeda, white supremacists.

(CHEERING AND APPLAUSE)

バイデン: That’s not me. That’s the intelligence community under both Trump

and under my administration.

2週間前に, I signed a law, the COVID-19 Hate Crimes Act, which the

House had passed and the Senate. My administration will soon lay out our

broader strategy to counter domestic terrorism and the violence driven by

the most heinous hate crimes and other forms of bigotry.

But I’m going to close where I started.

To Mother Randle, Mother Fletcher, 氏. Van Ellis, to the descendants and to

all survivors, ありがとうございました. Thank you for giving me the honor of being able

to spend some time with you earlier today.

勇気をありがとう. Thank you for your commitment, and thank your

children and your grandchildren and your uncleand your nieces and your

nephews.

To see and learn from you is a gift, a genuine gift.

博士. John Hope Franklin, one of America’s greatest historians, Tulsa’s proud

息子, whose father was a Greenwood survivor, 前記 — and I quote

Whatever you do, it must be done in the spirit of goodwill and mutual

respect and even love.

How else can we overcome the past and be worthy of our forbearers and face

the future with confidence and with hope?

On this sacred and solemn day, may we find that distinctly Greenwood spirit

that defines the American spirit, the spirit that gives me so much

confidence and hope for the future, that helps us see face to face the

spirit, that helps us know fully who we are and who we can be as a people

and as a nation.

I have never been more optimistic about the future today than I am today. 私

mean that. And the reason is because of this new generation of the young

人. They are the best educated, they’re the least prejudiced, 彼らは

the most open generation in American history.

And although I have no scientific basis for what I’m about to say, にとって

those of you who are over 50, how often did you ever see, how often did you

ever see advertisements on television with black and white couples? Not a

冗談で.

I challenge you. Find today, when you turn on the stations, sit on one

station for two hours. And I don’t know how many commercials you’ll see,

eight to five. Two to three out of five have mixed race couples in them.

That’s not by accident. They’re selling soap, おとこ.

(笑い)

バイデン: Not a joke.

Remember old Pat Caddell used to say, you want to know what’s happening in

American culture, watch advertising, because they want to sell what they

have.

We have hope in folks like you, 蜂蜜. I really mean it. We have hope, だが

we’ve got to give them support. We have got to give them the backbone to do

what we know has to be done, because I doubt whether any of you wouldn’t be

here if you didn’t care deeply about this.

You sure the devil doesn’t come to hear me speak.

(笑い)

バイデン: But I really mean it. I really mean it.

Let’s not give up, おとこ. Let’s not give up. As the old saying goes, hope

springs eternal. I know we’ve talked a lot about famous people, but I’m

my colleagues in the Senate used to always kid me, because I was always

quoting Irish poets.

They think I did it because I’m Irish. They think I did it because, なので —

we Irish, we have a little chip on our shoulder a little bit sometimes.

That’s not why I did it.

I did it because they’re the best poets in the world.

(笑い)

バイデン: You can smile. 大丈夫です. それは本当です.

(笑い)

バイデン: There was a famous poet who wrote a poem calledThe Cure at Troy,”

Seamus Heaney.

And there’s a stanza in it that I think is the definition of what I think

should be our call today for young people.

と言いました: “History teaches us not to hope on this side of the grave, だが

その後, once in a lifetime, that longed-for tidal wave of justice rises up

and hope and history rhyme.

Let’s make it rhyme.

統一された男性: はい, お客様.

バイデン: ありがとうございました.

(CHEERING AND APPLAUSE)

CAVUTO: 大丈夫, you have been listening to President Biden on this

100th anniversary of the Tulsa Race Massacre, which stands as one of the

most brutal in American history, 言って, as painful as it isquoting the

大統領 — “Only in remembrance do wounds heal. We just have to choose to

覚えている, memorialize what happened here in Tulsa, so it can’t be erased.

And in that effort, the president outlining an aggressive new measures to

narrow what he calls a serious racial wealth gap, including providing more

federal grants for small minority businesses and initiatives to address the

inequality of mortgage lending, right down to home appraisals.

He has reversed a number of Trump era rules that he said were getting in

the way of that kind of progress.

Let’s review this right now with Tom Bevan of RealClearPolitics. 我々は持っています

also got Deneen Borelli with us, and last, but not least, 民主主義

strategist Marjorie Clifton.

そう, Tom Bevan, if I can begin with you, we don’t have a breakdown on the

cost of all of these initiatives. We do know that the federal government

carries a pretty big lever when it comes to prioritizing projects. In this

場合, that will be dramatically boosted for minority-lending initiatives.

How do you think this will go?

トム・ビーヴァン, CO-FOUNDER AND EXECUTIVE EDITOR, REALCLEARPOLITICS.: 上手, 私

don’t know.

というのは, Joe Biden talked about that we have too long had this narrow view

of zero sum, I win, you lose, type thing. And he talked more in terms of

rising tide lifts all boats. That’s typically been the sort of the

Republican philosophy, but Joe Biden is now employing it, but employing it

in the sense that the government is going to be the one that’s going to be

lifting the tides by all of this spending and all this investment.

And he’s going to do what he can to try and shrink the racial wealth gap

with it. そう, we will see how that turns out.

というのは, historically speaking, Neil, it hasn’t worked out all that well.

But that’s certainly what Biden is proposing right now.

CAVUTO: And I think he acknowledged as much, Deneen, to Tom’s point, いつ

he spoke about some of the progress on homeownership and the like — 私は

generalizing here — それ, with all the money that’s been spent over prior

数十年, it is lower now statistically than it was.

And I’m just wondering if he accidentally stumbled upon an issue that

critics are going to raise. 上手, if money were the answer, we’d have an

even playing field. And we don’t. どう思いますか?

DENEEN BORELLI, FOXニュース寄稿者: 上手, 承知しました, Neil.

Let me just say that what happened in Oklahoma was absolutely a tragic

イベント, and Americans must learn our history to not repeat it.

But I got to tell youand I’m being sincerely honest here — 大統領

Biden is a propagandist and a hypocrite, period, because Kamala Harris took

his head off during a debate. Everyone knows that. And the man supported

segregationists early on in his political career to get an upper leg, ジェームズ

Eastland, Herman Talmadge.

He supported George Wallace, who blocked the doorway of black

schoolchildren to enter a school, George Wallace, 誰が言った — and I quote

– “Segregationsegregation today, 明日, forever.

And he also supported former Klansman Robert Byrd, the former majority

leader in the Senate, former Klansman, grand cyclops, whatever that means

he had to do to get that title. ジョー・バイデンは偽善者です, and he is a

propagandist.

And too bad that audience does not know that.

CAVUTO: 大丈夫, 上手, おもう, if you look at his recent actions,

Deneen, and the sourcethe course and the overall context of his career,

I would respectfully disagree with that characterization. だが…

BORELLI: He’s been in politics for a long time

CAVUTO: 大丈夫.

だが…

BORELLI: … and has not done

(クロストーク)

CAVUTO: … for black Americans.

大丈夫, 上手, 私にさせて — 私にさせて — マージョリー, let me step back and just

look at how likely it is that any of this stuff comes to pass.

He’s got a very pricey infrastructure package, A $ 6 trillion budget. それは

something that impacts people of all races and all income positions. Can he

get this done?

MARJORIE CLIFTON, DEMOCRATIC STRATEGIST: はい, というのは, I think what he’s

calling for is a transformative view of how we approach these issues.

And part of that transformation has been his. And he’s acknowledged that,

and the steps like acknowledging the massacre happened and talking about

how we repair what has happened and interrupt systems that are creating

barriers to black Americans in a disproportionate way to white Americans.

そう, I think the question is, are people willing to invest, to shift away

from what has become cyclical poverty, which has become cyclical

devaluation of homes and things that are creating unnecessary barriers.

And so it depends on how you look at investing. Do you look at it in terms

of outcomes in the long term?

CAVUTO: 正しい. It’s still early on, 正しい?

CLIFTON: はい.

CAVUTO: そして, to his point, the president’s own point, もちろん,

acknowledging that a lot of the money that has been spent to address

everything from poverty to dealing with the poor in general, spent a lot of

money here, and we still have poverty, and we still have the poor, and we

still have a lot of problems.

He wanted to put a change and a stop to that. Whether this is that answer

or a step in that direction, we just don’t know.

What I do know is, “THE FIVE” 今でしょ.

コピー: コンテンツとプログラミングの著作権 2021 フォックスニュースネットワーク, LLC. すべて

予約された権利. 著作権 2021 VIQメディア転写, 株式会社. すべて

ここに記載されている資料は、米国著作権法によって保護されており、保護されていない場合があります。

再現される, 配布, 送信, 表示, 公開または放送

VIQ MediaTranscriptionの事前の書面による許可なし, 株式会社. 君は

商標を変更または削除することはできません, 著作権またはその他の通知

コンテンツのコピー.

カテゴリー:

i898

タグ:

, , , , , ,

コメントは締め切りました.